Peace перевод на португальский
129 параллельный перевод
Barış Gücü'nü bile düşünüyorum.
Tenho estado a pensar no Peace Corps.
- Barış Gücü'ne katılabilirmiş.
- Vai-se alistar no Peace Corps.
Bir düşünün, Barış Gücü'nde bir Lytton.
Imaginem, um Lytton no Peace Corps.
Ethel Peace otelden ayrıldı.
A Ethel Peace foi-se embora.
Ethel Peace de öyle yaptı Fanny de.
A Ethel Peace fê-lo e a Fanny também.
Ethel Peace'in ne arkadaşları vardı, ne de parası.
A Ethel Peace não tinha nada, nem família nem amigos.
Barış lrmağı, güney.
Peace River, sul.
* Barış için bugün *
For peace today
Peace, Lonnie, nasıl gidiyor, abi?
Paz, Lonnie, que tal, meu!
Belki de Peace nehrine gideriz.
Talvez no Rio Peace.
Artık Peace nehrine gitmezsin, öyle değil mi?
É por isso que não me parece que se vá dirigir ao Rio Peace, ou vai?
# There's peace and good will
# There's peace and good will
Bir tiyatro bileti, bir semfoni ve bir Green Peace konferans bileti.
Bilhetes para uma peça de teatro, para uma sinfonia, para uma palestra do Greenpeace.
Ben de pek Barış Gücü sayılmam, değil mi?
Não sou do Peace Corps.
9.Sınıfta dahi "Bir Başka Barış" ın okutulmasına anlam verememiştim.
Embora não considere A Separate Peace desse nível.
Yapmaları gereken bir uçak veya Greenpeace botu kaybetmek.
Precisam é de perder um avião ou um barco do Green Peace.
- Evet! Demek sonunda Peace Corps'un gizemli kraliçesiyle tanışacağım.
Finalmente conheço a misteriosa rainha dos Peace Corps.
PEACE TRAiN! KOCUNA YAPTIKLARINA DEVAM ETMESiNi SOYLE.
Diz ao Treinador que prossiga fazendo um bom trabalho.
- Çim biçme makinesi mi, vay canına.
- Oh um cortador de relva. - Isto não é Warand Peace, apenas a definição de gravidade. Uau!
Kim tuvalette Savaş ve Barış'ı okur?
Quem lê Warand Peace na casa de banho?
Tabi görünmez. "Pax" Latincede "peace" demek. Peace...
Claro que não. "Pax" significa "paz." Paz...
- Ve ikimizde "Peace Corps" tayız.
- E fomos os dois do Corpo de Paz.
- Peace Corps, gerçekten mi?
- Do Corpo de Paz, a sério?
"Ringa ringa ringa" ya da "barışa bir şans tanı" gibi.
É como "Rama Lama Ding Dong" ou "Give Peace a Chance".
Barış Gücü'ne katılmayı düşünüyorum.
Juntar-me à Peace Corps, ajudar os países de 3º Mundo.
Barış Gücü'ne katılmak için üç sene üniversite lazım.
Precisas de 3 anos de faculdade para te juntares à Peace Corps.
Give me peace, give me war, a sweet high, and I'll give you the sky.
Dá-me paz, dá-me guerra, Um doce coração E eu dou-te o céu!
Baris Sinifi'ndan Gary'i unutma, ögretmeniyle evlenmisti.
Não esqueça o Gary do Peace Corps, que casou com a treinadora.
Barış bitti!
Peace out!
Bu iyi insanlar Barış Fresno Gurup'unun üyeleri. Bu gurup, California Fresno'da bulunan bir cemiyet.
Estas são as pessoas de bem que formam a Peace Fresno, um grupo comunitário de Fresno, na Califórnia.
Bu, bir Barış Fresno üyesi olan Aaron Stokes.
Este é Aaron Stokes, membro da Peace Fresno.
Şerif Pierce açık konuştu. Aaron Kinler, Barış Fresno'ya sızmakla görevliydi. Halka açık organizasyonlara sızmakta çok başarılıydı.
O Xerife Pierce deixou bem claro que Aaron Kilner tinha por missão infiltrar-se no Peace Fresno e que estava apto a infiltrar-se em organizações abertas ao público.
Polisin böyle bir gurubu neden izlediğini anlayabilirdiniz.
Percebe-se que a Polícia precise de vigiar um grupo como o Peace Fresno.
Sahi mi?
- A Elissa esteve no Peace Corps.
- O Warren Peace. - Warren Peace o mu?
- Esse é Warren Peace?
Küçük Stronghold'u ve bir düşünelim Peace'i istiyoruz!
Ok, pegaremos o pequeno Stronghold.
Sırada ne var Peace? Koç faul yaptı!
E agora, Peace?
Warren Peace mi?
Não pode estar falando sério.
Bay Peace lütfen beni Çılgın Bilim Laboratuarı'ma taşır mısınız?
Sr Peace, poderia por favor me carregar pro laboratório de Ciências Ocultas?
- Ve, Bay Peace.
- E Sr Peace...
Barış kuvvetleri.
É com o Peace Corps.
Barış Kuvvetleri ha?
Peace Corps?
Ben Green Peace'ten geliyorum. Seninle gökyüzü, balinalar ve onun gibi saçmalıkları konuşmak istiyorum.
Preciso de falar contigo acerca do céu, das baleias e isso tudo.
"Balinaları Kurtarın", "Savaşa Hayır" "Barış" gibi sözleri hatırladın mı?
Lembras-te de "Save The Whales", "No Nukes", "Peace"?
Barış Gönüllüsü tipler sadece kimseye yardımları dokunmadığını anlayana dek ortalarda dolanır.
O Peace Corps só fica tempo suficiente para ver que não ajudam ninguém.
"Barış" marka, ha?
"Peace"...
Barış Heyeti'nde mi?
Na Green Peace?
Peace Corps için mi? Dünyayı kurtarmak falan için mi?
- Forças de Paz?
- Ne var?
- Cara, aquele é Warren Peace?
STRONGHOLD HALKI KURTARDI
E escolhemos Peace.
Warren Peace.
Warren Peace. Warren Peace?