Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ P ] / Pioneer

Pioneer перевод на португальский

82 параллельный перевод
Senin basit, son model Pioneer videon!
É um videogravador Pioneer topo da gama!
PIONEER MEYDANI GAZETECİSİ DERGİLER... GAZETELER...
BANCA DE PIONEER SQUARE REVISTAS...
Pioneer.
Pioneer. Obrigado.
Teşekkürler. - Pioneer Oteli.
Obrigado.
( Manşet ) Öncü Park, 1979 Baharı
" Pioneer Park, Primavera de 1979
Siz ikiniz, kendi kendinize düzelemeyeceğiniz için sizi bu yılki, Point Place Paul Bunyan Pioneer Günü Eğlencesi baba-oğul yarışmasına yazdırdım.
Muito bem, já que vocês não se dão por vossa vontade, inscrevi-vos numa competição de pai e filho na Festa dos Dias de Pioneiro do Paul Bunyan em Point Place deste ano.
Millet, Joanne Pioneer Günü için, sunucu olarak seçildi.
A Joanne foi escolhida como MC nos Dias de Pioneiro.
Bu gelmiş geçmiş en kötü Point Place Paul Bunyan Pioneer Günü Eğlencesi.
Esta é a pior Festa dos Dias de Pioneiro do Paul Bunyan em Point Place de sempre.
" Pioneer Pete ormanda kayboldu.
" O Pete Pioneiro está perdido na floresta.
" Sonra da ok ile zili vurun, böylece Pioneer Pete ortaya çıksın.
" E acertem no sino com a seta e o Pete Pioneiro irá aparecer.
Pioneer Pete'i vurmayın. "
"Não acertem no Pete Pioneiro."
Ben, Pioneer Pete!
Sou o Pete Pioneiro!
"Altınınızı, hilesiz bir şekilde, Pioneer Pete'in arabasına boşaltın..."
"Transportem o vosso ouro num genuíno vagão até ao Pete Pioneiro..."
Pekâlâ, şimdi sıra Pioneer Pete'in, altınlarını toplamaya geldi!
Muito bem, chegou a altura do Pete Pioneiro ficar com o seu ouro!
- Öncü birliklerdeydim.
- Nos Pioneer Corps.
Bugünkü Pioneer'a harika bir reklam verdi.
Tinha uma alusão no Pioneer de hoje.
Sanırım The Pioneer'da halka bir çeşit duyuru yayınlanmasını istiyorsunuz.
Presumo que venha algum anúncio em O Pioneiro.
" The Pioneer, atlıların her an kasabaya dönmek...
" Foi garantido à O Pioneiro...
"The Pioneer, atlıların her an kasabaya dönmek üzere oldukları haberini aldı."
"Foi garantido à O Pioneiro o seu regresso iminente."
Bayan Bullock, oturduğunuz yerde bıraktığınız boneyi getirdim. Ayrıca uygun bir zamanınızda... Black Hills Pioneer okurları için yolculuğunuzu... ve belki de kampımızla ilgili ilk izlenimlerinizi anlatırsanız seviniriz.
Sra. Bullock, trouxe o seu toucado do seu antigo emprego e, quando puder, os leitores do Black Hills Pioneer gostariam de... saber das suas viagens e, talvez, a sua primeira impressão da cidade.
Meclis üyesi, Pioneer'da bahsettiğimiz... dedikodular yüzünden mi geliyordur?
Os boatos que passámos ao "Pioneiro"... fizeram regressar o comissário?
" Pioneer ayrıca, Wyoming cephesinde de...
"O Pioneiro" também sabe de interesses mais concretos...
- Al, Pioneer'i gördü mü?
- O Al viu "O Pioneiro"?
Ben, Deadwood Pioneer'ın sahibi A.W. Merrick.
A.W. Merrick do "Pioneiro".
Müvekkilim Bay Hearst'ün Montana'da bağlantıları var Şerif. Bu sabah Pioneer'da yazdığı gibi.
O meu patrão, o Sr. Hearst, tem interesses em Montana, Xerife, que são imputados a si no "Pioneiro" de hoje.
A.W. Merrick, hanımefendi, Black Hills Pioneer'dan... kendimi takdim etme cesaretimi mazur görün.
Sou A.W. Merrick, minha senhora, do "Pioneiro de Black Hills"... a fazer o seu melhor para se apresentar.
Deadwood Pioneer'i böyle bir beyannameyi duyurmak için... bir araç olarak kullanmadığımdan oldu.
Por ter afastado o "Pioneiro" do que me pareceu ser... o oposto da vontade de informar.
Pioneer ev teybini alabilirsin.
Podes ficar com a aparelhagem.
Şehrin en iyi ve en yeni restoranı seçilen en iyi kahvaltıya sahip Pioneer Grille'in menüsü.
Aí tem a ementa do Pioneer Grille. Melhor restaurante, novo restaurante e melhor brunch da cidade.
Wasatch Valley'de bulunan mağazamıza ek olarak, şehir değişikliği yapıp ikinci mağazamız ile Pioneer Plaza'da hizmetinizdeyiz.
A servir Wasatch Valley, fazemos a diferença, com a nossa segunda loja, em Pioneer Plaza.
Pioneer Meydanı'ndaki.
No Pionner Square.
- Nereye gidiyoruz? - Bizi takip et.
Vamos para a Pioneer Village.
Ayrıca önce kasabalılarla yaşanan yüksek tecrübeleri de duydum.
Ouvi falar das experiências culturais do Pioneer Village, o Cineplex.
Yarın öğrencileri geziye götürüyoruz, gelmek ister misin?
São grandes notícias. Amanhã vou levá-los à Pioneer Village, queres ir?
Pioneer 1, burası Pioneer 2. Gece görüşüne geçiyorum.
Pioneer 1, daqui Pioneer 2, passando à visão nocturna.
- Pioneer 1...
Pioneer 1, atingido.
- Pioneer 2.
Pioneer 2, persegue!
Pioneer 2 düştü.
Pioneer 2 abatido.
Planlanan seyirde ; 375 kg'lık Pioneer uzay sondası Ay'a olabildiğince yaklaşacak ve Ay'ın çekim alanında yörüngeye oturacak.
Na rota estabelecida, a sonda espacial de 38 kg aproximar-se-á da Lua e será arrastada para orbita pela própria gravidade da Lua.
Pioneer... insanoğlunun uzaya yolladığı en başarılı roket.
A Pioneer permanece a mais bem sucedida sonda espacial a ser enviada pelo homem para o espaço.
Biz Pioneer'deniz, bu yüzden en yakın kamp alanını bulman gerekiyor.
E nós somos Pioneiros, por isso temos de procurar o acampamento mais próximo.
25'İNCİ GELENEKSEL PIONEER HAFTA SONu
25º FIM-DE-SEMANA ANUAL DOS PIONEIROS
Dört nesildir bir Pioneer ailesiyiz.
Há quatro gerações que a minha família está nos Pioneiros.
Büyükbabam 63 yıl önce birlik lideriydi ve yüksek Pioneer onuruna sahipti.
O avô era líder há sessenta e três anos e recebeu a Suprema Honra dos Pioneiros.
- Pioneer'ler, Taylor klanı için çok önemliydi. Burası kutsal bir yer.
Estamos em terreno sagrado.
Charlie Öncü 10 hakkında konuşurken Carl Sagan'dan alıntı yapmıştı.
O Charlie citou Carl Sagan quando falou sobre a Pioneer 10.
Pastırmaları tavaya koyduğumda... Freeway'i Lawson Tepesin'den Pioneer Kavşağı'na doğru giderken gördüm.
Quando pus o bacon na frigideira, vi o Freeway a vir de Lawson's Hill em Pioneers Turn.
Pioneer Kavşağı'nın yanı.
- É perto de Pioneer Turn.
Pioneer?
Pioneer?
Pioneer 1, burası Pioneer 2.
Mantenham alguma distância. Pioneer 1, daqui Pioneer 2.
Pioneer Ten. ( Öncü 10 )
Pioneer 10.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]