Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ P ] / Piso

Piso перевод на португальский

2,327 параллельный перевод
- Kaçıncı kat?
Para que piso? 16.
Yüksek bir yere çıkmamız gerek.
Temos de ir para o piso superior.
Bazı zamanlar bütün işyeri içmeye giderdik.
Por vezes, o piso inteiro ia beber uns copos.
Bu asansörle servis katına inebilirsin.
- O elevador leva-te ao piso de serviço.
Bay Kreese, bir sorunumuz var.
ATENÇÃO BRECHA NA SEGURANÇA NO PISO 3 Sr. Kreese, temos um problema.
Bir dakika. 30 numaralı kamerayı kaybettik.
Acabámos de perder uma câmara no piso 30.
29. kat temiz.
O piso 29 está livre.
Aslında ben 31. kattan atlamak istemiştim ama o planı bozdular, dostum.
- Bem, eu queria saltar do 31º piso, mas agora já não podemos.
Kaçinci katti?
Qual é o piso? Cinco.
Acaba General Beckman'in kaçinci katta oldugunu biliyor musunuz?
Lamento incomodar. Por acaso não me sabe dizer em que piso está a General Beckman?
Çatı katı.
Ultimo piso.
Üst kata bakalım mı? Tabii.
- Queres ficar com o piso de cima?
Şeye geldi...
- Ele veio ao... El piso.
"El piso"
- Apartamento.
İyi, kapıları çalmaya devam edin, çünkü hepimiz bu kattayız.
Bem, continuem a bater às portas, porque eles estão todos neste piso.
Sen 19. kata ait, çıkış yapmış olanların da bir listesini alıver.
Consegui uma lista de todos os hóspedes do piso 19, incluindo os que estão de saída.
19. katta hiç görgü tanığı bulamadık.
Não temos testemunhas oculares no piso 19.
- 19. katta iniyor.
Saiu no piso 19.
- Katili o katta olmalı.
Então, o seu cliente tinha de estar nesse piso.
Alt kat temiz ama üst katta hâlâ bir mayın tarlası potansiyeli var.
O piso de baixo está limpo, mas a este andar é um potencial campo de armadilhas.
Dur bir saniye, sen 23. katta mı çıktın?
Espera aí, estás no piso 23?
Aslında 24. kattayım.
- Bem, piso 24.
Thor, bunları beş numaraya götür, tamam mı?
Thor, leva isto e dá ao tipo do piso cinco, está bem?
Kurban 19. katta çalışıyormuş.
A vítima trabalhava no 19º piso.
Calleigh ve Jesse 19. kattalar.
A Calleigh e o Jesse estão lá em cima no 19.º piso.
Renee'nin masası katın tam ortasında.
A secretária da Renee é mesmo no meio do piso. Ela vê tudo.
Dünyanın sona geldiğini düşündüğümden sana hiçbir şey almadım.
Meu Deus! Cuidado, piso molhado.
Burası yönetici katı.
Devo lembrá-la que este piso é da direcção.
Hadi öteki tarafa! Yürüyün!
Vamos para o piso seguinte.
Belki daha yüksekten düşmüştür.
Talvez ele tenha caído de um piso mais alto.
Kat kat mı gidelim?
Verificar piso a piso?
Lynch altıncı katta, değil mi?
A Lynch está no sexto piso, não está?
13. katta kimse kalmıyordu.
Ninguém vive no 13 piso.
O yerde de belki akım vardı.
E talvez o piso estivesse quente.
Bize Planet'de köşe bir ofis ve birinci kattan park yeri kazandıracak bir hikaye buldum.
Encontrei uma história que nos vai arranjar escritórios de canto no Planeta e estacionamento no piso 1.
Tavan döşemesinde de oldukça hasar var bu da neden bütün tavanın aşağıdaki daireye düştüğünü açıklıyor.
Também há grandes danos provocados pelas térmitas, o que explica porque todo o piso caiu no apartamento em baixo.
Islak zemindeki ayak izleri artık asılma sebebi değil.
Pegadas no piso molhado... Já não é crime.
Yaşama nedenim beni terk etti ve bugünkü olaydan sonra zaten sallantıda olan dünyam yok olmak üzere.
A razão principal da minha existência abandonou-me e, depois dos acontecimentos de hoje, os resquícios do chão instável em que piso estão prestes a desabar.
Agresif olanlar üst katta tutuluyor.
Os agressivos estão no piso debaixo.
Ah o hükümet, binbir güçlükle kazandığım çalıntı şarabı elimden alıp parayı bu işe yaramaz zemine harcıyorlar!
O governo a tirar-me o vinho roubado com suor e a gastá-lo num piso em mau estado.
Yukarıdaki banyoda boğuşma izleri var.
Há sinais de luta na casa de banho do piso de cima.
Bir tanesi binanın doğusunda,.. ... sekizinci kattaki kompresör odasında.
Um é no lado Este do edifício numa sala de compressores no oitavo piso.
Altıncı katta.
Ele está no sexto piso.
Dokuzuncu katı çıktı.
Está a passar pelo nono piso.
2. katta köşedeki odalardan birine girdi.
- Não sei. Ele foi ao quarto de esquina no segundo piso.
2. katta köşedeki oda... Geçen perşembe orada kim kalmış?
O quarto de esquina, no segundo piso, quem o ocupou na quinta passada?
Evet ama ne yazık ki telefon sistemleri sebebiyle aramayı sadece binanın 3. kat telefonlarına kadar daraltabildik.
Mas, infelizmente, pela forma como encaminham as chamadas, só conseguimos reduzi-las a uma extensão do terceiro piso do prédio dele.
- Kulak misafiri olan adamı getirtiriz. 3. kattaki tüm kadınların seslerini dinletiriz. Belki birini anımsar.
Sim, trazemos o tipo que ouviu a discussão, ele ouvia as amostras das mulheres do terceiro piso e víamos se reconhecia alguma delas.
31. katta kod dört durumu var.
Temos um código 4 no piso 31...
Buraya giris izniniz yok.
Este é um piso restrito.
Fayansları kirletmeyin.
Não podem arranhar o piso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]