Piçkurusu перевод на португальский
82 параллельный перевод
Lanet olası piçkurusu!
- Maldito desajeitado, cretino!
Hadi, seni tembel piçkurusu.
Vamos, seu preguiçoso filho da mãe.
Seni... gaddar piçkurusu.
Seu sacana.
Seni anası bellenmiş, piçkurusu!
Ora, seu sacana.
Bana elini sürme piçkurusu!
Tira-me a mão, filho da mãe!
Hay piçkurusu, oraya gidiyor!
O sacana vem para aqui!
Olamaz, piçkurusu!
Não, filho da mãe!
Nerede o sesi çıkmayan piçkurusu?
Onde está o raio do mudo?
Seni piçkurusu, dur, bir bakayım sana! Birlikte ne kadar çok ezme yedik!
O careca bastardinho, deixa-me olhar para você!
- Bir avukat. Yüzünü yağa bulayacağım, seni piçkurusu.
Vou engraxar a tua cara com as minhas botas, sacana.
- Bu piçkurusu sıkı herifmiş.
- Este filho da mãe está óptimo.
- Bu ve arkadaki küçük piçkurusu.
- Este e aquele palerma ali atrás.
Hadi, piçkurusu.
Vamos lá, parvalhão.
Herkese zengin bir piçkurusu gibi davranmaktan bıktım.
Estou cansado de agir como um parvalhão rico para toda a gente. Estou farto.
Katil piçkurusu, İtalyan olduğunu söyledi.
Este maluco do caraças diz que é Italiano.
Piçkurusu!
Desgraçado!
lskaladın piçkurusu.
Falhaste, imbecil.
Yanlış eve tosladın piçkurusu!
Entraste na cave errada, não foi, meu sacana?
Piçkurusu.
Sacana.
Bu piçkurusu yeni bir şey deniyor.
Este sacana está a tentar algo de novo.
Bu piçkurusu bizden zeki değil.
Este sacana não é mais esperto que nós.
Döküntüler için sağol piçkurusu.
Obrigada pelas migalhas, estúpido.
Piçkurusu!
Que o diabo te carregue!
Seni piçkurusu, seni piçkurusu.
Seu louco bastardo! Seu merdas!
Aşağılık piçkurusu, siktir git diyorum sana. - Tenin inanılmaz Flo! - Seni sapık piç.
Sai daqui para fora seu louco bastardo e perverso!
Beş para etmezsin sen, seni sapık piçkurusu!
Seu inútil cagão, és um pervertido bastardo...!
Yalnızca bir şeylerin içine etmeyi bilirsin, değil mi seni sapık piçkurusu, değil mi?
! Partiste tudo lá cima, não foi seu pedaço de bosta!
- Paul, bu Paul, seni piçkurusu!
Aquele é o Paul! Ingrato bastardo!
- Seni piçkurusu!
A minha penca. - Seu estupor!
Kapa çeneni piçkurusu yoksa gözbebeklerini çıkartıp beynine sıçarım senin!
Fecha a matraca, seu grandessíssimo filho de uma égua, ou mando-te um bilhete nos tomates que te vai sair pelos cornos!
Geliyorum piçkurusu.
Estou a ir, seu cabrão.
Lanet olası piçkurusu!
Raios, os desgraçados.
Git buradan piçkurusu!
Corra, sacana!
Piçkurusu!
Imbecil!
Hayır piçkurusu, "tomates" demedim, terörist dedim.
Não, eu disse "terroristas". Trabalha para o Governo.
Sana söylüyorum, piçkurusu buradan defol.
Estou a mandar-te sair, cabrão! Desanda já do meu carro...
Piçkurusu!
Cretino!
Tanrım! Şanslı piçkurusu!
Sortudo dum raio!
- Elimizde bu piçkurusu.
Apanhámos este cabrão.
Zavallı piçkurusu.
Forretas idiotas...
Bırak şu metal portakalı, seni piçkurusu.
Que se lixe a tua laranja de metal, seu desgraçado!
Seni piçkurusu!
Seu parvalhão!
- Senden piçkurusu.
O senhor, seu filho-da-mãe!
Bölgemi çizmek ha? Ben de senin kestaneyi çizeyim, piçkurusu seni!
Se me tirar isso... tirarei-te os ovos, bode.
Neredeydin piçkurusu?
Onde estava, bode? Assim é.
"Sahici olsaydı, yine böyle katıla katıla... " güler miydin piçkurusu? " dedin.
Disse : "Ouça, bode... se isto fosse real... estaria te renda assim, bode?".
Teyze, uyan! Piçkurusu, dokunma bana!
- Não me toques, sacana!
PİÇKURUSU
BASTARDO
- Piçkurusu!
- Bode!
- Duyamadım piçkurusu.
Não te ouço, bode.
Ayağa fırlayıp adamı yakaladın, " Hey piçkurusu!
Parou-te e o sujeitou.