Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ P ] / Plata

Plata перевод на португальский

52 параллельный перевод
Francisco Jose Manuel Mendoza Montezuma Della Plata Perez Rodriguez herkes tarafından El Tampico diye bilinir Belediye Başkanı Goldspring'e hürmet etmekte geç kaldım!
Jose Manuel Francisco Mendoza Montezuma Della Plata Perez Rodriguez... conhecido por todos por El Tampico... quero prestar homenagem ao falecido Prefeito de Goldspring!
Don Jose Manuel Francisco Mendoza Montezuma Della Plata Perez Rodriguez!
Don Jose Manuel Francisco Mendoza Montezuma Della Plata Perez Rodriguez!
Pueblo Plata'nın nerede olduğunu söyler misin?
Ando à procura de um lugar chamado Pueblo Plata.
Pueblo Plata buranın batısındadır.
Pueblo Plata fica a Oeste.
Pueblo Plata.
Pueblo Plata.
- Hiç Pueblo Plata'da bulundun mu?
- Já esteve lá?
Pueblo Plata mı?
Pueblo Plata?
Tarp adından bir adamı öldürmek için Pueblo Plata'ya gidiyorum.
Vou até Pueblo Plata matar um homem chamado Tarp.
O zaman da Pueblo Plata'ya gidemem.
Mas assim não chegaria a Pueblo Plata.
Bence... Pueblo Plata'da birbirimize pek hayrımız dokunmaz.
Sabe, dois não são muito melhores que um em Pueblo Plata.
Birazdan bir toplantı yapacağız. Bay Hoop bize Pueblo Plata hakkında... bilmemiz gerekenleri anlatacak.
E depois vamos ter uma reunião, e o Sr. Hoop vai dizer-nos o que queremos saber... àcerca de Pueblo Plata.
- Pueblo Plata mı?
- Pueblo Plata? - Vamos lá.
Sizi Pueblo Plata'ya falan götürmem.
Ouçam, não os levarei a Pueblo Plata nenhuma.
Tamam, sizi Pueblo Plata'ya götürürüm... ama size bir yararı dokunmaz.
Está bem, eu os levo a Pueblo Plata... mas não vai servir de nada.
Biz Plata'ya varmadan Komançero'lar... boş sandıklara bakmak isterlerse... cehennemi boylarız, benden söylemesi.
Se os comancheros virem as bolsas vazias... antes de chegarmos a Plata... vai ser uma chatice dos diabos, digo-vos.
Doğduğu hastaneyi biliyorum.
Já sei que nasceu num hospital de La Plata.
La Plata.
- Em La Plata.
"Devrim karşıtı bu zulmün amacı Mayıs Devriminin ideallerine aykırı bir biçimde, Monteagudo'nun sırtını bıçak gibi yaran ve Castelli'nin susturulmak için dilinin kesildiği Rio de la Plata'nın kurtarılmasının etkisini tüm Amerika'ya yaymaya çalışan vatanseverleri yok etmekti.".
E " Esta perseguição contra-revolucionária... oposta ao ideais de Maio, visando exterminar os patriotas... que tentavam propagar para a América, a influência libertadora do Rio de La Plata. Armou o braço que cravou a faca nas costas de Monteagudo... e que cortou a língua de Castelli para silenciá-lo.
Rio de la Plata
Rio de la Plata!
Gümüş Deniz teknesiyle konuşmamız gerek.
Precisamos falar para o barco, Mar del Plata.
Plata
O planalto!
- Tamam, La Plata, fakat...
- Está bem, de La Plata, mas...
Hayır, hatırla, La Plata'da uyandı ve aşıları sordu.
Não, estava acordado por La Plata, perguntando por vacinas.
Fosili yerini yerleştiriyorum.
Vou colocar o fóssil na Plata-Clone-O-Forma.
Deden bizimle plaja gelmeye bayılırdı.
E se o avó adorava vir conosco a Mar Del Plata.
Colorado'nun La Plata ilçesinden özel bir haber.
REPORTAGEM ESPECIAL KQMI9 Esta é uma reportagem especial de La Plata, Colorado.
Jim McKay'in Münih'teki sözlerini aklımıza geliyor :
DIRECTO La Plata, Col. Impasse Rancho Separatista Lembra-nos as palavras de Jim McKay em Munique :
Ve yalnız değilim.
Condado de La Plata COLORADO
Binbaşı Plata'nın söylediklerinin birine bile inanmayın. O yalancının, düzenbazın tekidir.
Não acreditem no Major Plata, é um mentiroso e um abusador.
Herkesten yerlerine geçip, oturmalarını rica ediyoruz çünkü Diego Armando Maradona geldiği zaman, basın toplantısını başlatacağız ve sizlere Mar del Plata'daki büyük yürüyüşe dair tüm detayları bildireceğiz.
Peço a todos a amabilidade de se irem sentando, mal chegue Diego Armando Maradona começaremos a conferência de imprensa.
Mar del Plata'ya giden trende günümüzde dünyayı ve kendi kaderini paran ya da..... atom bombaların olmadan etkileyebileceğine dair safça fakat ikna edici bir düşünce vardı.
No comboio que se dirigia para Mar del Plata havia qualquer coisa de ingénuo, mas tocante, na ideia de, nos nossos dias, podermos influenciar o mundo e o nosso próprio destino sem ter no bolso dinheiro ou a bomba atómica.
Trenlerin bende oluşturduğu karşı konulamaz titreme ve tarifsiz heyecan bu trenin sadece Mar del Plata'ya gitmekle kalmayıp onun da ötesinde, Latin Amerika'yı daha iyi günlere taşıdığı inancına dönüşüyordu.
Era como se o inevitável temor que comboios me causam, a inexplicável excitação, lentamente se transformassem na ideia de que aquele comboio não se dirigia apenas a Mar del Plata mas mais além, para melhores dias para a América Latina.
Mar del Plata'ya gitmeliyiz...
- Temos de ir a Mar del Plata...
Çünkü burada, Mar del Plata'da,... FTAA'nin mezarını kazacağız!
Porque aqui, em Mar del Plata, cavamos a cova da ALCA!
Mar del Plata, Latin Amerikalıların gösterdiği duygusal bir tepkiden öte,... CIA'nın organize ettiği darbe girişimleri, askeri cuntalar ve daha sonra öldürülecek olan insanlarla doldurulan stadyumlara karşı da gösterilen bir tepkiydi.
Mar del Plata não foi uma reacção emocional da América Latina, contra quem a CIA montava golpes de estado e juntas militares e enchia estádios com civis que mais tarde seriam executados.
Mar de Plata'da, Latin Amerika ithalat ve ihracatın serbestleşmesini sağlayan fakat aslında Latin Amerika'yı ekonomik açıdan çökertmek için bir oyun olan ALCA anlaşmasını imzalamayı reddetti.
Em Mar del Plata, a América Latina recusou assinar o Acordo da ALCA, que promovia a liberalização de importações e exportações, mas que era apenas uma manta para o domínio económico da América Latina.
- La Plata'da bir ıslahevinde.
Numa instituição para menores em La Plata.
La Plata'ya mı?
Está em La Plata?
Arjantin'in La Plata köyünde yetişmiş korkusuz teknik bir adam yumruklarından bir çocuğun hayallerini taşıyor.
Um destemido e técnico cujos socos transportam os sonhos de uma criança pequena que cresceu ao largo da costa de La Plata na zona rural Argentina.
"Kaos Tugayı". "Bolos Plata".
Os "Chaos Brigade..." Os "Bolos Plata".
Burada, yani Roma'daki La Plata de Nada adlı restoran size tanıdık geliyor mu?
Conhece um restaurante em Roma chamado La Plata de Nada?
La Plata de Nada yeniden açılıyor.
É a grande reabertura do La Plata de Nada.
Mar del Plata dışında ufak bir sahil kasabasında arkadaşlarım var İtalyan.
Conheço o lugar perfeito. Tenho amigos numa praia, perto de Mar Del Plata, é italiana.
Diyorlar ki : "plata o plomo".
Dizem "plata o plomo".
Karanlığın Efendisi Angel de Plata
ANJO DE PRATA CONTRA O SENHOR DAS TREVAS
Angel de la Plata.
Angel de la Plata.
- Ben Angel de la Plata, nasılsınız derdim!
"Sou o Anjo de Prata, como estás"?
Ben Angel de la Plata'yım.
Sim! Sou o Anjo de Prata.
Angel De la Plata.
Angel De la Plata.
Bu gözetleme işi iyi fikirdi Ponton.
La Plata de Nada Grande REABERTURA Esta vigilância foi uma boa ideia.
La Plata'dan...
De La Plata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]