Plie перевод на португальский
56 параллельный перевод
Plie'ye dikkat et Coco.
Atenção ao plié, Coco.
Sırt düz, diz büküyoruz.
Comecem deste lado. Plie para baixo, releve para cima, e virem.
Plie. Passe.
Passé.
Plie.
Passé.
Plie.
E alonguem.
Beyler, havaya kaldırmadan önce plie yapmayı unutmayın.
Senhores, lembrem-se do plier antes de levantarem.
Plien güzelmiş.
Bonito plié.
Plie lütfen.
Pliés, por favor.
Bir de plie görelim mi?
E agora, faz um plié.
Bu kahpe en iyisiyle plie yapar.
Esta cabra aqui sabe fazer um plié muito bem.
Plie yapmayı da öğrendiğimize göre kol hareketlerini iyi yaparsak onları Plie'lerle birlikte yapmayı öğrenebiliriz.
Como já aprendemos o plié. Se fizerem os movimentos de braços bem podemos aprender a fazê-los com o plié.
Plie!
Plié!
Plie yap.
Faz pliés.
Adımlayabilmek için Plie yapman gerekiyor.
Faz os passos, tens de conseguir fazer o plié.
Developpe ve Plie.
Desenvolve e reproduz.
Plié!
PIié.
Şimdi aşağı.
Grand plié.
Üç pike dönüşün var.
Três piqués, dois chaînés e plié.
Çocuklar, ve bir ikide Plié.
Crianças, e um... Plié no dois.
Pli yapın.
Descem num plié.
Tamam, hanımlar, plié'yle başlıyoruz.
Muito bem, meninas, começamos com pliés.
İlk pozisyon. Yarım plié ve uzan.
Primeira posição.
Yarım plié ve uzan.
Demi e alonga.
Tam grand plié.
Grand plié completo.
Plié.
Plié.
Önce "pile".
Plié, primeira.
- "Pile" de ne demek?
- O que é um plié?
"Yarı-pile" ve dur.
Demi-plié e... fica.
Plié'yi fazla uzattınız!
Extenderam demasiado o plié!
Onu sahnede gördüğüm anda ona aşık oldum.
Fez um "plié" e o meu coração disparou.
Yere inince plié yap ve seksi bir poz ver.
E quando aterram, façam "plié". Façam uma pose sexy.
Yere inince plié yap ve seksi bir poz ver.
E quando aterrarem, plié. Façam uma pose sexy.
Ve yukarı ve uzanabildiğiniz kadar aşağıya, tekrar yukarı.
E para cima e Grand Plié até o chão.
Ve süzülün...
E Plié...
Güzel. Süzülün ve kalkın.
Óptimo, Plié..
... iki, üç, dört, grand plié...
ESCOLA DE BALLET DE BOSTON... dois, três, quatro, grand plié...
Bak, balerinler de sizin kadar yükseğe sıçrayabilir, ama yere inerken plié yaparlar.
As bailarinas podem saltar tão alto como vocês, mas quando descem, descem em plié.
Demi-plié.
Demi-plié.
Ve grand plié.
E grand plié.
Bale kursunda figür yaparken gelip, "Aferin kızıma" diyen dayı gibi.
Como um tio que aparece nas aulas de ballet e sussurra : "Linda menina" quando fazemos o plié.
Neredeyse ölüyor ve tek merak ettiği dans edip edemeyeceği mi?
Ela está quase morta e se preocupa se voltará a fazer plié?
Ve esne.
E alonguem. Plié.
Diğer tarafa.
Plié.
Tekrar.
Mais uma vez. Plié.
Ve esne.
Plié.
Tamam beyler, eğiliyoruz.
Muito bem, pessoal. E plié.
Her sırtın düzken dizlerini büküşünde, ön tarafında acıma hissi yaşıyor musun?
Sentes dor cada vez que fazes "plié"?
- Plie.
- Um Plié.
Pliye.
Plié.
Ama bu son gösteri!
Mas este é o plié final!