Provenza перевод на португальский
161 параллельный перевод
Teğmen Provenza, tüm çalışanların bu a odada toplandığından emin olabilir....... miyiz lütfen?
Tenente Provenza, pode ver se todos os funcionários estão aqui?
Dr. Graydon,.. ... Dr. Easton ve Tğm. Flynn için koruyucu gözetim istiyorum.
Tenente Provenza, quero o Dr. Grayton, o Easton, e o Tenente Flynn em custódia preventiva.
Teğmen Provenza, bir psikiyatristin randevu defterine bakmayı nasıl başardığını açıklasan?
Tenente Provenza, pode explicar-me porque está a ver a agenda do psiquiatra?
Teğmen Provenza buna bir bakıver lütfen.
Tenente Provenza, pode investigar isso?
Evet Teğmen Provenza.
- Sim, Tenente Provenza?
Teğmen Prvenza, Trinity'ye gider ve onun öğretmenleriyle konuşursanız arkadaşlarının kimler olduğunu öğreniriz.
Tenente Provenza, vá a Trinity e fale com os professores. Descubra os amigos dela.
Teğmen Provenza sizinle hemen konuşmak istiyor.
O Tenente Provenza quer falar já consigo.
Teğmen Provenza, evet?
Tenente Provenza? Sim.
Güle güle Provenza. Dağılırı millet.
- Adeus, Provenza.
Teğmen Provenza bilmiyor.
O Tenente Provenza não sabe.
Dedektif Provenza, eminim "sevici" derken bunu hakaret amaçlı söylemediniz. Yoksa iki hafta boyunca duyarlılık eğitimine katılmanız gerekir.
Tenho a certeza, detective Provenza, que quando diz isso, não está a ser depreciativo, uma vez que se fosse, teria de passar duas semanas num seminário de sensibilidade.
Teğmen Provenza yardım etsin.
O Tenente Provenza pode ajudá-lo.
Ve Teğmen Provenza.
Acorde-os. - E Tenente Provenza?
Ve Tğm. Provenza, Bay Pruitt'in sokağını araştırın.
Tenente Provenza, investigue a rua do Mr Pruitt.
Tğm. Provenza.
- Tenente Provenza...
Sanchez? Provenza? Tao.
O Sanchez, o Provenza, o Tao.
İfade tutanaklarının özeti Tğm. Provenza'da.
E as alegações finais.
Sandy ile yeniden görüşmen gerekebilir.
Tenente Provenza? É capaz de ter de ir ver outra vez a Sandy.
Ben yokken kızın müşterilerinden fırtlayan olursa ilgilenir misin Teğmen Provenza?
Se algum cliente vier cá enquanto não estou,
Onlarla konuşu musunuz lütfen? Teşekkürler. Evet.
Tenente Provenza, pode falar com eles, por favor?
Teğmen Provenza halleder.
- O Tenente Provenza fala com eles.
Provenza yani?
O Provenza?
Teğmen Provenza?
Tenente Provenza?
Teğmen Provenza'nun yanındakiler de kim?
Quem é que está com o Tenente Provenza?
Bakalım Teğmen Provenza için şu kapıları açtırabilir miyiz?
E vejamos se abrimos os portões ao Tenente Provenza.
Teğmen Provenza, intihar ettiği belgelenene kadar olay yerinin.. ... emniyetini al.
Tenente Provenza, zele o local do crime até se declarar oficialmente o suicídio.
Olayı soruşturan kişi olduğu için Teğmen Provenza'nın bize çok faydası dokunacaktır.
O Tenente Provenza será bastante útil, já que o caso era dele.
Bandını çevir, kızı ört ne yapman gerekiyorsa yap, Ve sonra da Provenza ve benim geri dönmemizi bekle.
Por isso, coloca a fita, tapa a rapariga e faz o que tens a fazer, e depois espera que eu e o Provenza regressemos.
Flynn ve Provenza teğmenler, benimle gelin.
Tenentes Flynn e Provenza, venham comigo.
Dinleyin, şef, Provenza ve ben inisiyatifi ele alarak bir karar aldık Ailesinin ve merhumun iyiliği ve onuru için bu cenaze devam etmeliydi.
O Provenza e eu tomámos a decisão por respeito à família e ao falecido, que o funeral continuasse.
Ray Hodge'un tabutundan o ceset fırladığında, Flynn ve Provenza bir cinayeti açığa çıkardılar. Aksi takdirde asla gün ışığına çıkmayabilirdi.
Quando aquela mulher nua caiu do caixão do Ray Hodge, o Flynn e o Provenza revelaram um crime que nunca seria descoberto.
Ben ve Provenza'nın Maggie ile uzun bir geçmişimiz var,
Eu e o Provenza conhecemos bem a Maggie Hodge.
Çünkü bu sana ve teğmen Provenzaya Bay Hauser'in telefonunu dinlemek için izin almamıza yetecek araştırmayı yapmak için zaman verecek.
Porque isso vai dar tempo a si e ao Tenente Provenza para arranjarem um mandado para pôr uma escuta no telefone do Sr. Hauser.
Hey, Provenza, robot senin koşarkenki haline benziyor.
Provenza, aquele robô parece-se contigo a correr.
Tamam, Teğmen Provenza, Dedektif Sanchez, siz o taraftan gidin.
Tenente Provenza, Detective Sanchez, vão por ali. - Vou contigo.
Tamam. Teğmen Provenza geçen gece stüdyoda bulunan herkesle görüşür müsünüz lütfen?
Tenente Provenza, por favor, pode organizar entrevistas com as pessoas que estavam no estúdio ontem à noite?
Teğmen Provenza, annemle babamı hatırlarsınız.
Tenente Provenza, lembra-se dos meus pais.
Benim ufak bir işim var, ama Teğmen Provenza sizin ofise götürülmenizi sağlayacak.
Bem, eu preciso de ir a um sítio, mas o Tenente Provenza arranjar-vos-á uma boleia para o escritório.
Teğmen Provenza zavallı annem ve babamla ilgilenmeye gönüllü oldu yani yardımların için çok teşekkür ederim.
O Tenente Provenza voluntariou-se para tomar conta dos meus pobres pais, por isso muito obrigada pela tua ajuda!
Ama buradan sıkıldıysanız, Teğmen Provenza sizi eve götürmeyi teklif etti.
Mas, se já estão fartos de aqui estar, o Tenente Provenza ofereceu-se, gentilmente, para vos levar ao apartamento...
Teğmen Provenza giderken bakkala uğrayalım da akşam yemeği için bir şeyler alayım.
Tenente Provenza, vamos passar pela mercearia para eu comprar umas coisas para o jantar.
"Onlar Provenza'nın eski karıları."
"São as ex-mulheres do Provenza."
Teğmen Provenza dedi ki sakın...
O Tenente Provenza disse que não.
Bak, teğmen Provenza onun doğrudan denetçisi.
Ouça, o tenente Provenza é seu supervisor imediato.
Teğmen Provenza, kurbanın kardeşini arayabilir misin, lütfen?
Tenente Provenza, pode chamar o irmão da vítima, por favor?
- Tğm. Provenza.
Vou tratar disso, chefe.
Cinsel taciz izi yok. 44'lük bir magnum çekirdeği var.
Temos uma bala de uma Magnum 44 que o detective Provenza pode levar à análise de balística.
Dedektif Teğmen Provenza belki balistik incelemeye götürmek ister.
Ver se as marcas coincidem com outras armas usadas num crime.
Ben Provenza. Selam Şef.
Daqui Provenza.
Flynn ve Provenza'yı atlatmış.
É que o Flynn e o Provenza perderam-no.
Şey, üç kelime - Flynn ve Provenza.
- Tenho 3 palavras, Flynn e Provenza.