Qingcheng перевод на португальский
22 параллельный перевод
Ağlama, Qingcheng.
Não chores, Qingcheng.
Ama Qingcheng ölmemeli, hayatına devam etmeli.
Mas Qingcheng não deves morrer, deves continuar a viver.
İmparatora ve Prenses Quingchen'e ne olduğunu sana göstereyim.
Deixe-me mostrar-lhe o que acontecerá ao Rei e sua princesa, Qingcheng.
Prenses Qingchen'in nerede olduğunu sorabilir miyim?
Posso perguntar onde a Princesa Qingcheng está?
Kendi isteğinle uçuruma atlarsan Qingchen'in yaşamasına izin vereceğim.
Tenho uma proposta : se estiveres disposto a saltar do precipício... deixarei Qingcheng viver.
Unutma Qingchen, sevdiğin herkesi kaybedeceksin.
Lembre-se Qingcheng, todo o homem que já amaste... perderás...
Güzeller güzeli Qingchen ona âşık olacak.
E sozinho será amado por Qingcheng, beleza de belezas.
Kiraz çiçeklerinin sonuncusu döküldüğünde güneş ve ay yanyana göründüğünde Qingcheng gerçek aşkını bulacak.
Quando todas as flores da árvore da cereja caírem. Quando o sol e a lua aparecem lado a lado. O amor verdadeiro do Qingcheng virá a ela.
Zırhımı geri alacağım ve Qingchen'in kalbini ben kazanacağım.
Eu digo que resgatarei a minha armadura... e conquistarei o amor desta Qingcheng!
Git ve Qingcheng'i bulup bana getir.
Encontre esta Qingcheng e a traga para mim.
Efendim, Qingcheng'le girdiğiniz bahsi kaybettiniz.
Mestre, perdeste a tua aposta com o Qingcheng.
Kiraz çiçeklerinin sonuncusu döküldüğünde güneş ve ay yanyana göründüğünde Qingcheng gerçek aşkını bulacak.
Quando a última das flores da cereja caírem. Quando o sol e a lua aparecem lado a lado. O amor verdadeiro de Qingcheng virá a ela.
Qingcheng! Kendi irademi oluşturmayı öğrendim.
Qingcheng, aprendi a compor a minha própria mente.
Qingchen kendi mi dikti?
Foi a Qingcheng que as fez?
Qingcheng!
Qingcheng!
Wuhuan'ı öldürüp Qingcheng'i kurtarmalıyız.
Devemos matar Wuhuan e salvar Qingcheng.
Zırh'ı giyeceğim ve gerçek kimliğimi Qingchen'e açıklayacağım.
Vou colocar a armadura e confessar... a minha verdadeira identidade a Qingcheng.
Yarınki mahkememde Qingcheng'i görmek için bir şansım daha olacak.
É a minha tentativa amanhã... devo ter uma oportunidade de ver a Qingcheng novamente.
Git ve onun seveceği tek kişinin sen olduğunu Qingchen'e kanıtla.
Vai e prove a Qingcheng que és quem ela deveria amar.
Çünkü, Prenses Qingcheng'e aşık olmuştum. Bu iyi bir sebep mi?
Porque me apaixonei pela sua Princesa, Qingcheng... existe uma razão melhor?
Kaderin değişebilir, Qingchen.
O destino pode ser mudado, Qingcheng.