Quark перевод на португальский
789 параллельный перевод
Peki ya Moo-on, Gluon, Quark?
Que tal Muão, Gluão, Quark?
Quark ne, biliyor musun?
Sabe o que é um quark?
Bugüne kadar hiç görülmedi, ama var olduğunu biliyoruz.
Nunca ninguém viu um quark, mas sabemos que existe.
En az 6 çeşit quark var :
Há pelo menos seis tipos diferentes :
Günaydın, Quark.
Bom Dia, Quark.
İşte, Quark.
Aqui, Quark.
Sakin ol, Quark!
Está calado, Quark!
O nedir, Quark?
O que é, Quark?
Şimdi olmaz, Quark.
Agora não, Quark.
- Quark!
- Quark!
- Quark bizi işitemez.
- Quark não nos pode ouvir.
Bu, Quark!
É o Quark!
- Quark'ı peşinde kovalatıyor!
- Espantou o Quarq daqui para fora!
Quark, otur.
Quark, senta.
Otur, Quark.
Senta, Quark.
Quark, oradan uzak dur.
Quark, vai embora.
Quark.
Quark.
Quarkın çiğnediği izleri görebilirsin.
Podes ver as marcas de quando o Quark roeu os braços.
Quark!
Quark!
İçeri git, Quark!
Vai para dentro, Quark!
Quark, senin neyin var?
Quark, o que te deu?
Yarbay, benim adım Quark.
Comandante, o meu nome é Quark.
Quark onları maden numunelerini çalmaları için göndermiştir.
Deve ter sido o Quark que os enviou para roubarem as amostras de minério.
Belki çocuğu salarım ama bay Quark'tan bir şey isteyeceğim.
Posso libertar o rapaz, mas quero algo em troca do Sr. Quark.
Oldukça basit, Quark.
É muito simples, Quark.
Bir topluluk lideri lazım ve bu sen olacaksın Quark.
Precisamos de um líder comunitário e vai ser você, Quark.
- Ama sen bir kumarbazsın, Quark.
- Mas você é um jogador, Quark.
Zavallı çocuk en güzel yıllarını bir Bajor hapishanesinde geçirecek.
Sabe, Quark, aquele pobre rapaz vai passar os seus melhores anos numa prisão bajoriana.
Az önce iyi komşumuz Quark ile konuşuyordum.
Acabei de falar com o nosso bom vizinho, Quark.
Quark, duyduğunda iyi bir bahsi tanır.
O Quark sabe reconhecer uma boa aposta.
Artık her müşterini dolandıramayacaksın Quark.
Já não pode enganar todos os clientes, Quark.
Akşam yemeğinden sonra konuşuruz. Quark, Korris I'de benim için bu lezzetli şampanyayı bulmuş.
O único de nós que resta nesta estação, na verdade, por isso, gosto de fazer amigos novos sempre que posso.
İşler iyi, Quark.
Assistência médica às Ops.
- Bu tamamen doğru değil. Gemide 8 16 yaş arası başka 12 tane çocuk var.
Foram diretas para o Quark's, mas não pelo jogo.
Yapabiliyorken yokluğumun tadını çıkart, Quark.
Não entendo. Porquê envolver-me?
Quark... bir şekil değiştiriciyi teşkilatında kullanabildiğini bir düşünsene?
As medidas de segurança estão tratadas para a viagem à Corte de Ministros?
Söyle bana Quark.
Diga-me, Quark.
- Bütün bunlar ne Quark?
- O que significa isso, Quark?
- Quark, neler oluyor burada?
- Quark, o que está a acontecer aqui?
Quark, bu Kohlanese yahnisi - muhteşem.
Quark, este ensopado Kohlanese está magnífico.
Mürettebat bölgesine izinsiz giriş suçtur, Quark.
Acesso sem autorização aos aposentos da tripulação é um crime, Quark
- Quark'a teşekkür et.
- Agradeça ao Quark.
Senin bile bundan kendini kurtaramadığını görüyorum.
É Quark, vejo que dessa vez nem mesmo você conseguiu escapar
- Bunu uyarı olarak düşün, Quark.
- Considere isso um aviso, Quark.
- Quark.
- Quark.
Quark, Köprüde ne yapıyorsun?
Quark, o que está fazendo em operações?
Quark'dan Odo'ya.
Quark para Odo.
Ben de değilim, ama seni temin ederim Quark'la konuştuktan sonra seni bu anlaşmaya ilişkin şartlar altında tutamayacak...
Eu também não, mas garanto-lhe que, depois de eu falar com o Quark, ele não a obrigará nem a ninguém a cumprir esta provisão...
Tosk Gama Çeyreğinden gelen ilk konuğumuz.
O Tosk é o nosso primeiro convidado do Quadrante Gama, Quark.
Onu savunduğuna inanamıyoum Quark.
Cuidado com a língua, Cardassiano.
Quark'la ilk ne zaman sorun yaşadınız?
Quando começou a ter problemas com o Quark?