Quested перевод на португальский
54 параллельный перевод
- Hindistan'a ilk gidişiniz mi, Bayan Quested?
- É sua primeira vez na Índia?
Sanırım Ronny ile Lake District'de tanıştınız, Bayan Quested?
Você e o Ronny conheceram-se em Lake District, Miss Quested?
Bayan Quested halasıyla birlikteydi, Ronny de benim yanımdaydı.
A Miss Quested estava com a tia, e eu estava com o Ronny.
Bayan Moore, Bayan Quested, içki almaz mıydınız?
Sra. Moore, Miss Quested, bebam uma bebida, ou duas.
- Ve yanındaki de Bayan Quested.
- E a Miss Quested.
Bayan Moore, Bayan Quested, Profesör Godbole.
Sra. Moore, Miss Quested, Prof. Godbole.
Evet, Bayan Quested, Bayan Moore ile ilk karşılaşmamızda ay ışığı vardı.
Miss Quested, quando vi a Sra. Moore pela primeira vez... foi sob a luz da lua.
Basitçe söylemek gerekirse, Bayan Quested, hayat üzerinde bir sürü hâresi olan bir çarktır.
Simplificando, Miss Quested, a vida é uma roda com muitos eixos.
- Bayan Quested ile evlensenize.
- Case-se com a Miss Quested.
O zaman Bay Fielding'e Bayan Quested kalmadı.
Nada de Miss Quested para o sr. Fielding.
- Bayan Quested!
- Miss Quested!
Korkmayın, Bayan Quested.
Não se preocupe, Miss Quested.
Bayan Quested?
Miss Quested?
Bayan Quested!
Miss Quested!
Bayan Quested ve Dr. Aziz'i gördünüz mü?
Viu a Miss Quested e o dr. Aziz?
- Bayan Quested nerede?
- Onde está Miss Quested?
Bayan Quested neden Bayan Callendar'la gitti?
Por que é que ela partiu com a Sra. Callendar?
Şey, sanırım o zamandı, arabanın sesini duydum tepenin kenarına koştum ve Bayan Quested'i araca binerken gördüm.
Acho que foi nessa altura, que ouvi o carro... então, corri para a beirada e vi a Miss Quested entrar.
Bayan Quested, Dr. Aziz'i tecavüze teşebbüsle mi suçluyor?
A Miss Quested acusa o dr. Aziz de tentativa de violação?
- Bayan Quested şu anda nerede?
- Onde é que ela está?
Bayan Quested'i görme olasılığım hiç mi yok?
- É possível ver a rapariga?
Bayan Moore, Bayan Quested'i neden Chandrapore'ye getirdi?
Por que é que a Sra. Moore trouxe a Miss Quested?
- Teşekkür ederim, efendim.
- que a Miss Quested melhorou. - Sim.
Bu yılın 3 Nisanı'nda Bayan Quested ve dostu Bayan Moore Hükümet Okulu'nun müdürünün evine çaya davet edildiler.
Em 3 de Abril deste ano... a Miss Quested e a sua amiga, Sra. Moore... foram convidadas para um evento em casa do director da Escola.
İşte burası tutuklunun Bayan Quested ile ilk karşılaştığı yer genç bir kız, İngiltere'den yeni gelmiş.
Foi então que o prisioneiro conheceu a Miss Quested... jovem, recém-chegada de Inglaterra.
Konuşmama tutuklunun mağaralara düzenlediği geziyi Bayan Quested'e sarkıntılık yapmak amacıyla önceden tasarlamış olduğunu belirterek başlamak istiyorum.
Começarei alegando que o prisioneiro propôs a expedição à caverna... com a intenção premeditada de assediar a Miss Quested.
Tutuklu ilk mağaraya Bayan Quested ve rehber ile birlikte girip hizmetçiler ve köylüler tarafından ezilip sıkıştırılan diğer yaşlı hanımı geride bırakarak amacına ulaştı.
Ele entrou na caverna com a Miss Quested... deixando esta senhora idosa para trás... onde foi massacrada por serventes e aldeões.
Ve şimdi Bayan Quested'i çağırıyorum.
Chamo a Miss Quested.
Evet, Bayan Quested sizi Bayan Moore'nin sandalyesine yığılmış halde bulduğunuz o ilk mağaradan çıktığınız ana geri götürmek istiyorum.
Agora, Miss Quested... gostaria de levá-la de volta... ao momento em que saiu da caverna... e encontrou a Sra. Moore estirada na cadeira.
Bayan Quested, bu sabah savunmanın İngiliz adaleti hakkındaki hakaretini duydunuz.
Ouviu a infâmia dita pela defesa sobre a justiça britânica.
Pekâlâ, Bayan Quested tutuklu ve rehberle birlikte tepeye tırmandınız.
Miss Quested... subiu a encosta... com o prisioneiro e o guia.
Bayan Quested, siz ve tutuklu mağaralara kadar çıktınız.
Miss Quested, você e o prisioneiro seguiram rumo às cavernas?
Bayan Quested!
Miss Quested?
Bayan Quested, tutuklu sizi takip etti, değil mi?
Miss Quested, o prisioneiro seguiu-a, não foi?
Ah, Bayan Quested. Bayan Callendar'la geri döndüğünüzde imzalamış olduğunuz ifadenizi okuyayım. Devam edelim.
Vamos prosseguir.
Bayan Quested, benimle konuşun ve unutmayın, yemin ettiniz, Bayan Quested.
Miss Quested, dirija-se a mim... e, lembre-se, está sob juramento, Miss Quested.
Suçlamayı geri alıyor musunuz, Bayan Quested?
Retira a acusação, Miss Quested?
Bayan Quested.
Miss Quested.
- Bayan Quested az önce kötü bir haber aldı da.
- A Miss Quested teve más notícias.
Özür dilerim, Godbole, fakat Bayan Quested çok üzgün.
Desculpe, mas a Miss Quested está muito abalada.
Bayan Quested bir gemi bulur bulmaz ayrılacak.
Miss Quested partirá assim que conseguir um bilhete.
Üzgünüm, Godbole. Fakat Bayan Quested'e Hindistan'ı yeterince gezdirdim.
Desculpe, Godbole, mas já me chegou ter que mostrar a Índia à Miss Quested.
Bayan Quested tanıştırdı bizi.
A Miss Quested apresentou-nos.
" Sevgili Bayan Quested bugün Işık festivali bu mektubu sizden af dilemek için yazıyorum.
Cara Miss Quested... hoje é o Festival das Luzes... e estou a escrever para pedir-lhe que me perdoe.
- Biz de başhekimin Bayan Quested ile ilgili raporunu dinliyorduk.
- Que bom...