Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ R ] / Reddedildi

Reddedildi перевод на португальский

1,262 параллельный перевод
Başvurum reddedildi.
O recurso foi rejeitado.
İtiraz reddedildi.
Protesto indeferido.
- Reddedildi.
- Indeferido.
Reddedildi.
- Indeferido.
Reddedildi.
Indeferido.
Emeklilik talebiniz reddedildi.
O seu pedido para uma pensão é rejeitado.
Talebiniz reddedildi.
O seu pedido foi negado.
Bu teklif reddedildi.
Rejeitamos essa proposta.
Talebiniz reddedildi.
A sua moção é indeferida.
Bölge değiştirme talebi reddedildi.
Moção para mudança de local negada.
Reddedildi.
Recusado.
Dava kesin olarak reddedildi.
Caso anulado.
- Reddedildi.
- Negado.
Reddedildi.
- Negado.
Teklifiniz reddedildi Profesör.
Recusamos a sua oferta, professor.
- Reddedildi.
- Recusado.
Şikayetçinin talebi reddedildi.
O pedido do queixoso é recusado.
- Evlat edinme başvurumuz reddedildi.
A nossa candidatura para a adopção foi chumbada.
- Reddedildi.
- Rejeitada.
İki romanım reddedildi. Bu çok kabaydı.
Rejeitaram os meus dois romances.
Talebiniz reddedildi.
A moção é indeferida.
- Kartınız reddedildi.
- O seu cartão foi cancelado.
Giriş reddedildi.
Acesso recusado.
Reddedildi.
Negada.
Talep reddedildi!
Não há problema.
- Reddedildi.
- A fiança é revogada.
- Reddedildi.
- Rejeitado.
Reddedildi.
Não há lugar.
Oldukça reddedildi.
Objetaram-no muitas vezes.
- Giriş reddedildi.
- Acesso negado.
Başvurum o konseyin bir üyesi tarafından reddedildi... Kor.
A minha candidatura foi rejeitada por um membro desse conselho, o Kor.
Benim gibi birinin, seçkin rütbeli subaylara katılmasını kabul edemedi ve babamın mahcubiyeti ile benim bitmeyen utancımla sonuçlansa da... Başvurum reddedildi.
Ele não suportava a ideia de alguém como eu se juntar aos oficiais de elite e portanto, para embaraço do meu pai e para minha vergonha eterna a minha candidatura foi recusada.
İstek reddedildi.
Pedido negado.
İzin reddedildi.
Permissão negada.
- İstek reddedildi!
- Pedido recusado!
Vekaletle suçun üzerine alınması reddedildi.
Admissão de culpa por mediador rejeitado.
Gizli Dosyalar'a geri atanmanız reddedildi.
Negaram a sua participação.
- Talep reddedildi zaten.
- O apelo foi recusado.
- Reddedildi. Öğrenci fonu da öyle.
Recusado como os empréstimos.
Sayın Yargıç, kefaret isteği iddaa makamı tarafından reddedildi.
Meritíssima, o Ministério Público pede que a fiança seja recusada.
- İtiraz reddedildi.
- Indeferida.
Bu fikir bilim adamları tarafından hep reddedildi. Ama ateş ve buz birleşince ortaya neyin çıktığını düşünürseniz, Şiirsel bir anlama sahip olabileceğide açıktır.
Há séculos que isto é discutido por cientistas, mas há uma coerência poética se pensarmos no que obtemos ao juntarmos o Fogo ao Gelo.
Dosyalara erişim izni reddedildi.
O seu pedido é indeferido.
İsteğiniz reddedildi, Kaptan.
Pedido negado, Capitã.
Giriş reddedildi.
Acesso negado.
Teklifimiz reddedildi.
Nossa oferta foi negada.
Teklifimiz reddedildi.
Nossa oferta foi recusada.
- Reddedildi.
- Negada.
Talep reddedildi.
Pedido negado.
Reddedildi.
- Recusado.
Kira talebi reddedildi.
Nada de empréstimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]