Reds перевод на португальский
45 параллельный перевод
- Reds, sen karışma!
- Reds, não brigue.
Lütfen Reds!
- Por favor, Reds!
- Haydi Reds, eve gidelim.
- Vamos embora.
Lütfen Reds, gidelim!
- Por favor, vamos!
Bu Reds Birliği'nin saflarına kırmak için O silahları ateş tutmak. Bir gölet kurbağa gibi bizim erkekler kadar tutun tutun.
Se chegarem os sulista aqui, comerão num chiqueiro.
Hepsi sibirya kurdu gibi giyinmişler Kırmızı Süvarilerin kanatlarını yolmak için hazırlar.
Eles estão oriçados como um bando de lobos siberianos prontos para rasgar os Reds perna por perna.
Reds'i'stros'a tercih ederim.
Quero os Heads contra os Astros.
Reds'in maçı mı?
Jogo dos Reds?
Büyük babam Cincinnati Reds'in atıcısıydı.
O meu avô era lançador dos Cincinnati Reds.
Ve kırmızılar ileri!
And the Reds go marching on, on, on!
Nasıl bir adam, yatakta zıplayıp, "Hadi kırmızılar" diye bağırır?
Que raio de homem é que se põe em cima da cama aos gritos : "Come on, you Reds"?
... Red'lerin süperyıldızı Ken Griffey, Jr. Oyunda.
... é somente a super-estrela dos Reds, Ken Griffey, Jr.
Reds'te hızlıca bir şeyler atıştırırsak 9 : 30'daki Avalon'da Sadakatsiz'e yetişebiliriz.
Se comermos rapidamente na Reds, ainda conseguimos ver o Faithless às 9 : 30 no Avalon.
Kızıllar mahkum mu?
Os Reds são presos?
Bir çift kızılla randevum var, yapabileceğimin en iyisini yapmalıyım.
Tenho um encontro com um par de Reds e preciso ser tudo aquilo que eu posso ser.
Eğer kızıllar buna birkaç ay dayanabiliyorsa, Max bir kaç saat dayanabilir.
Se o Reds morrem passados alguns meses, Max pode apenas durar alguns horas.
Aslında gidip altılı bira alabilir misin?
Queres fazer o favor de ir ao Reds comprar umas cervejas?
Kızıllar görüşmeye bile gelmediler.
Os Reds nunca chegara, às conversações.
Bir kutu bone, kırmızı boya ve cila lazım.
Quero uma caixa de rolamentos Bones, de Reds, parafina e antiderrapante.
Bilmiyor muydun? Fidel Castro 1940'larda Cincinnati Reds'i almaya çalıştı.
Sabia que o Fidel Castro fez testes no Cincinnati Reds, nos anos 40?
İki tane Johnny Reds.
Dois Johnnys Vermelhos.
Seconal, Reds. Çok fazla alırsan kan akışını durdurur ve beyne oksijen gitmesini engeller.
Secobarbital, barbitúricos, tomar em demasia interrompe a corrente sanguínea e impede o fornecimento de oxigénio ao nosso cérebro.
Red takımının maçına iki biletim var. Carole, Finn'in hiç premier ligi maçına gitmediğini söyledi.
Arranjei dois bilhetes para o jogo dos Reds, e a Carole disse que o Finn nunca viu um jogo da liga principal.
Reds'ler serinin altına, 5. sıraya geriliyor. Oakland onları bu serinin başlangıcında 5'e 3 yendi.
Os Reds já largaram cinco seguidas e Oakland vence-lhes no início desta sério de três jogos por 5 a 3.
Bir kutu Reds.
Uma maço de Reds na caixa.
Biz Kırmızılar birbirimizi desteklemeliyiz.
Nós, os Reds, temos de nos manter unidos.
Haydi bastıralım Reds!
Vamos a eles... Vermelhos!
"Kırmızı koçsuz yer".
"Not ram reds".
Shane'se onu, yüzlerce Rhode Island Red tavuğunun bulunduğu kocaman bir kümesin yanına park etmiş.
O Shane estaciona-o ao pé de um galinheiro gigante, com centenas de Rhode Island Reds.
Burada kardeşi Redsle birlikte yaşıyordu.
E vivia lá com o irmão "Reds"
Cincinnati Reds, 3 New York Metropolitans, 2.
Reds of Cincinnati, 3... Metropolitans de Nova Iorque, 2.
Dodgers vuruş ve koşu yapmayacak.
Zero tacadas e zero pontos para os Dodgers. É a vez de os Reds baterem.
Reds vuruş yapacak.
CROSLEY FIELD, CINCINNATI - 21 JUNHO, 1947
Frankie,'kızıl'larla bizi koru.
Frankie, cubra-nos com Reds.
YEFOM, Yüksek etkili fosfor mermileri.'Kızıllar'.
Invólucro de Fósforo de Alto Impacto. Reds.
- Millet, kızılları takın!
- Todos, Reds agora!
- Kızıllar haznede!
- Reds dentro!
İşte bu yüzden kızıl var, değil mi?
Bem, mano, é por isso que temos Reds, não é?
Şarjörlerinizi kızıllar ile değiştirin!
Troquem as munições por Reds!
Zilla, kızıllar gelsin!
Zilla, preciso de Reds!
Kızıllar geliyor!
A passar com os reds!
Ağaçlarınız Cortland'lara ve Paula Red'lere benziyor.
As suas... árvores parecem "Cortlands" ou "Paula Reds"...
Kızılların efsanevi atıcısı.
Um lendário super olheiro dos Reds.
Kızılların efsanevi atıcısı?
O super olheiro dos Reds?
Reds?
Reds?