Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ R ] / Reliant

Reliant перевод на португальский

37 параллельный перевод
Uzay gemisi Reliant, Ceti Alpha VI yörüngesine, Genesis Projesi için yaklaşıyoruz.
Nave Reliant a aproximar-se de Ceti Alfa Seis, em ligação com o projecto Génesis.
Uzay gemisi Reliant'dan Kaptan Terrell'a.
Nave Reliant chama Capitão Terrell.
- Yıldız Gemisi Reliant bu.
É da nave Reliant.
Reliant, Regula I'i arıyor.
Reliant chama Regula Um.
Tekrar ediyorum, burası USS Reliant.
Repito. Aqui nave Reliant.
Reliant personeli ya da yetkisiz bir başkası işimize ve malzememize dokunamaz.
Não tenciono deixar a Reliant ou qualquer pessoal não autorizado a ter acesso aos nossos trabalhos ou materiais!
Reliant bizim emrimizde olacaktı.
A Reliant é que deve estar às nossas ordens e não o contrário.
- Sence ne olabilir?
- É uma das nossas. - É a Reliant.
- Gemi bizden.
- A Reliant?
Reliant bizim bölgemizde.
Reliant na nossa secção.
Amiral! Reliant'ın komutanı sinyal veriyor!
O Comandante da Reliant está a fazer sinais.
Bay Saavik, Reliant'ın komuta konsoluna bir göz atalım.
Saavik, chame os mapas de dados da consola de comando da Reliant. - Do comando da Reliant?
Reliant'ın giriş şifresi 16309.
O prefixo da Reliant é o 16309.
Bizim konsolu kullanarak Reliant'ın kalkanlarını indireceğiz.
Usando a nossa consola, forçamos a Reliant a baixar os escudos.
Reliant'ın bölgede olup olmadığını da bilemiyoruz.
Não há forma de saber se a Reliant ainda está na zona. Precisamente.
- Reliant o kayanın arkasında olabilir.
A Reliant pode estar escondida atrás daquela rocha.
Sizi parçalamak için Reliant'a dönmesi gerekti!
Teve de voltar para a Reliant para acabar consigo.
Reliant yaklaşıyor.
A Reliant está a aproximar-se.
Reliant'ın komutanı, burası Atılgan.
Comandante da Reliant, aqui Enterprise.
Atılgan'dan Reliant'a.
Devem entregar-se.
Reliant! Cevap verin, Reliant.
Reliant, responda!
Atılgan'dan Reliant'a.
Enterprise chama Reliant, entreguem a nave.
Reliant'ta bir enerji kaynağı saptadık. Daha önce görmediğim bir tür.
Recebemos um sinal de fonte de energia na Reliant, um padrão que nunca vi.
- Reliant'a uzaklık?
- Distância da Reliant?
8141.6. Uzay gemisi Atılgan Ceti Alpha V'e, USS Reliant mürettebatını almaya gidiyor.
A Enterprise deixou Ceti Alfa Cinco para ir buscar a tripulação da Reliant.
Chardon Circle'daki Reliant'ta.
Qual lavagem?
Evimden bir sokak ilerde.
A Reliant, em Chardon Circle.
Reliant'taki görevli kırık lambanla ilgili bir şey dedi mi?
Porque estão a perguntar por uma lavagem de carros? Na Reliant, os empregados disseram alguma coisa do teu farol partido?
Enron, Dynergy, Reliant ` ın bizden çaldığı 9 milyar doları geri alacak ve sizlere vereceğim.
Vou recuperar os nove mil milhões de dólares que a Enron, a Dynegy e a Reliant nos roubaram e o devolverei a vocês.
This is an Africa we rarely see, a lush water world totally reliant on a seasonal flood, originating from a tropical ocean thousands of miles away.
Esta é uma África que raramente vemos, um mundo de água exuberante, totalmente dependente de uma inundação sazonal, proveniente de um oceano tropical a milhares de quilômetros de distância.
Reliant Yıkama ve Cilalama.
Reliant Wash and Wax.
Minibüsü pencerenin önüne itebilirsen ben de üç tekerliyi buraya çekebilirim.
Se eu empurrar a furgoneta para a frente da sua janela, podia meter o Reliant na entrada.
- Yani bahçemde yeni bir araç olacak.
Então, eu fico com a furgoneta e com o Reliant.
Peki Reliant ne olacak?
Então e a Reliant?
Reliant'ın mürettebatı nerede?
Onde está a tripulação da Reliant?
Uhura, Reliant komutanına mesaj :
Mensagem para o Comandante da Reliant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]