Rep перевод на португальский
60 параллельный перевод
Neyse ki, Bristol Tiyatrosu'ndaki yıllarım çok işime yaradı. Çünkü şaşırtıcı bir çeşitlilikte kılık değiştirdim.
Felizmente, os anos na Bristol Rep. Deram-me uma boa bagagem, já que assumi vários disfarces espantosos.
Bir çöldesiniz, kumda yürüyorsunuz, tam o sırada...
Você caminha no deserto, sobre a areia, quando, de rep...
Seattle'da çalışacağım.
Os "Seattle Rep" vão fazer o "Private Lives".
Seattle temsilcisiyle anlaşamadık.
Eu e os Seattle Rep temos nossas diferenças.
Vietnam Cumhuriyetine Hoş geldiniz.
Bem-vindo à Rep. Popular do Vietname.
# Booger Presley gitarda ve rep de bende, Lamar'da
Temos Booger Presley na guitarra E um rap feito por mim, Lamar
Kore. 1965'te Dominik Cumhuriyeti.
Coreia. Rep. Dominicana, em 1965.
- İnsan ünüyle yaşar.
- O homem vive por seu rep.
Adamın dediği gibi, insanın ünü yayılır.
Bem, como o homem disse, rep do homem viaja.
Ünü burada tehlikede.
Seu rep está na linha.
Sadece ünüm içindi.
It era..... só meu rep. Y'saiba?
Tek sahip olduğum ünümdü.
Todo I teve era meu rep.
- Kaptan, Dünya'daki Minbari elçiliğinin bir temsilcisi sizinle görüşmek istiyor.
- Sim. - Capitão, temos um rep da Embaixada Minbari Embassy na Terra pedindo para falar consigo.
Bu gangster rep zırvası için düşüncem şu :
Eis o que penso sobre esta merda dos rapper gangsters :
Senin rep işe yaramıyor.
O teu paleio não funciona!
Bir seferinde Seattle Rep'de çalışan bir kostüm tasarımcısının evindeki partiden geldiğinde.
Quando chegaste de uma festa em casa daquela figurinista que trabalhava para o Seattle Rep.
Kadar benim rep yaşamak için çalışmak.
Estou só a tentar fazer jus à minha reputação.
Ayrıca bastırılmış anıların su yüzüne çıkarılması için kapsamlı psikoterapi öneriyorum.
Também recomendo psicoterapia extensa. - Para libertar recordações rep...
John Folger, Chelsea Rep'in yeni sanat yönetmeni..
É o John Folger, o novo director artístico do "Chelsea Rep".
Rep "Arcadia" yı yeniden canlandırıyordu.
O rep está a fazer uma renascença da "Arcadia".
Bu akşam bizimle Şehrini Temsil Et partisine gelmelisin.
Você precisa de ir ao Rep Yo'City Blast esta noite.
- Durum nedir?
Relatório da situação. ( Sit-Rep )
Evet, rep müzik için de öyle derlerdi.
Pois, foi o que disseram sobre o Rap.
Kıdemli üye, İç Güvenlik ve Hükümet İşleri Komitesi
Sen. Rep, Vice-Presidente Com. para Assuntos Internos e Gov.
Kongre Üyesi, Hükümet Araştırmaları Alt komitesi
Sen. Rep, Vice-Presidente Subcomissão Investigação de Ass.
Rep şarkılarda biraz duymuştum orayı. Çok boktan bir yermiş ama...
Sei algumas coisas de lá ao ouvir umas músicas rap... soa como um sítio bem marado.
Rep kariyeriniz için mi harcadınız?
Gastaram na vossa viagem?
Rep yapmayı kes.
Pare de rimar.
Sonra doğruca buraya geldik, ve o zamandan beri rep yapıyoruz.
Depois viemos para aqui e fizemos músicas desde então.
Rep-Rap üç boyutlu bir yazıcıdır. Bilgisayarınıza bağladığınızda sadece iki boyutlu bir kağıt sayfası üzerine baskı yapmak yerine gerçek, fiziksel üç boyutlu objeler yapmaktadır.
A RepRap é uma impressora 3D, o que quer dizer que se pode ligar ao nosso computador e em vez de imprimir em folhas bidimensionais de papel com padrões, cria objectos tridimensionais reais, isto é, físicos.
Rep-Rap'in en büyük özelliklerinden biri, kendi kendini kopyalayabilmesidir.
A inovação da RepRap é a capacidade de imprimir as suas próprias peças.
Oakwood tiyatrosu "Kediler" müzikalini sunar!
Produção de Cats da Oakwood Rep...
Kaynakları paylaşmak istediklerine dair bir söylenti var.
Há uma e-rep que anda a bisbilhotar... dispostos a partilhar recursos.
O olayın benimle veya E - Rep ile alakası yok.
Isso não teve nada a ver comigo ou com a Republica Terrestre.
Bu D.C.'leri kasabaya sokmak için ne ara böyle istekli oldun?
Desde quando ficas ansiosa para ter o E-Rep na cidade?
Benim dediğimi yaparsak Madis kasabadan ilk araba ile gider D.C.'nin eline daha çabuk geçer ve sen de kendine daha çok itibar sağlarsın.
Fa-lo à minha maneira e o Madis estará fora da cidade no primeiro autocarro, o E-Rep o receberá ainda mais depressa, e tu ganharas ainda mais boa vontade da parte deles.
Sonra da Dünya Cumhuriyeti'ne artıklar kalsın.
E o E-Rep recebe as sobras.
Dünya Cumhuriyeti her an gelebilir.
E-Rep vai estar aqui a qualquer minuto.
Eğer Datak bu seçimi kazanırsa, Albay Marsh ve Dünya Cumhuriyeti'ne kapıları açacak ve bir yıl sonra burayı tanıyamayacaksın bile.
Se o Datak ganhar esta eleição, ele vai abrir as portas para o Coronel Marsh e seus capangas da E-Rep e daqui a um ano, nem vais reconhecer este lugar.
- Altı haneli paralar kazanırım bu arada. - Ben de gerilince rep yaparak Star Search yarışmasını kazanmamla böbürlenirim.
Quando fico nervosa, gabo-me de ter vencido o Star Search com as minhas habilidades de rapper.
Daha doğrusu, rep yaparak Star Search yarışmasını kazandım diyerek yalan söylerim.
Aliás, minto sobre ter ganho o Star Search pelas minhas habilidades como rapper.
Şu an çok gerginim. Tıpkı Star Search yarışmasını rep yapıp kazandığım seferki gibi.
Estou nervosa, como quando participei no Star Search com o meu rap.
Hem hediye hem de rep.
Para presentes e de outra espécie.
Oh, güzel rep.
Boa série.
Tabii, Trinity Rep'den beri tanırım.
Claro, conheço o Rich desde os dias do Trinity Rep.
- Durum raporu verin.
Sit-rep?
Richmond, Bravo Ekibi'ne durum raporu ver sonra çıkıyoruz.
Richmond, dá à equipa Bravo uma sit-rep depois sai.
Merkez'den Bravo'ya, durum raporu.
Bravos de Zero, sit-rep.
Sonra şöyle düşünmeye başlıyorsun :
Mas pensamos... REP.
Olfin Tennety, sahtekâr E-Rep elçisi.
Olfin Tennety...
Steven Avery cinayetle suçlandıktan ve bu suçu işlediğini gösteren tüm o emareleri gördükten sonra ne kadar inanmak istemeseniz de başka çareniz kalmıyor.
Quando Steven Avery é acusado deste homicídio... REP. DA ASSEMBLEIA DO WISCONSIN FUND.