Retreat перевод на португальский
23 параллельный перевод
Orası. Onu İnziva'dan aramasını söyledi.
Ele pediu que ele ligasse no Retreat.
İnziva.
Retreat.
- İnziva'daki Larry'yi tanıyor musun?
Conhece o Larry do Retreat?
İnziva'yı aradım.
Eu liguei para o Retreat.
Retreat!
Retirada! Vá lá!
Well-known place of retreat for courting couples who like the echoes of bugles as they court.
Conhecido Como retiro para casais apaixonados que gostam de ouvir os ecos das cornetas enquanto namoram.
Dionna aklını kaybetti ve beni terk etmek istedi. Boşanmak istiyor çünkü onu Plato'nun yerine götürdüm.
E a Dionna ficou fula e agora quer divorciar-se, porque a levei ao Plato's Retreat e fizemo-nos a três e tudo.
Retreat!
Retirar!
" VVinter Retreafte çalışmış, ama tiyatro bize geçerli bir adres veremiyor.
Trabalhou no "Winter Retreat", mas o teatro não sabe a morada actual.
Bu tedavilerin randevuları haftalar öncesinden ayırtılıyor.
As marcações no Royla Retreat geralmente são feitas com uma semana de antecedência.
- Tedavine hazır mısın?
Está pronto para o seu Royal Retreat?
Huzur Kaçamağı'na mı?
Serenity Retreat?
The sun begins to retreat, and soon the continent will be plunged back into darkness.
O sol começa a recuar, e logo o continente estará mergulhado novamente na escuridão.
No Retreat, No Surrender filmi var.
Tenho o No Retreat, No Surrender...
Haftanın 5 günü Dallas, Ahimsa İnziva isimli bir yerde masaj yaptırıyormuş. O da ne?
Cinco dias por semana, Dallas tem tido massagens num lugar chamado Ahimsa Retreat.
Kızılderili kabileye ait topraklar New Dawn Retreat adlı bir şirkete kiralanmış.
Então, parte da reserva indígena está alugada à empresa New Dawn Retreat.
New Down Retreat mülkünün hemen yanında.
Mesmo no limite da propriedade.
Bu Artist Retreat şeyi ile biraz meşgulüm.
Eu tenho estado um pouco ocupado com essa coisa de retiro dos artistas.
Senin için çok mutluyum bu Artist Retreat birlikte geliyor.
Estou feliz por ter vindo comigo.
- Artist Retreat...
Retiro do artista.
İnziva mı?
- "The Retreat"? Exato.
- Plato'nun yerini ne yapacağız?
E o Plato's Retreat?
İyi seyirler...
S02E11 Corporate Retreat