Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ R ] / Reva

Reva перевод на португальский

132 параллельный перевод
- Evet, havanın soğuduğunu hissettim o yüzden, şu Roger Hinchley ile yemek yemenin şüpheli mutluluğunu kendime reva görmeyip yatağa dönmeye karar verdim.
Estava a sentir-me constipado, e assim neguei-me o prazer sempre questionável, de jantar com Roger Hynch e decidi voltar para me deitar.
Sessiz olun. Oda dinleniyor olabilir. Reva mı bu şimdi Don Pietro?
Creio que não, devem me vigiar há muito tempo.
Reva.
Reveja.
Reva sen saçını karıştırırken arkanda durmuyordu.
A Reveja não estava atrás de ti só para acariciar os teus cabelos.
Bu gün seninle at süremeyeceğim, Reva.
Não posso cavalgar contigo hoje, Reveja.
Nasılsın, Reva.
- Olá, Reveja.
Hey, Reva, ufak bir içkiye ne dersin?
- Hei, Reveja, que tal uma bebida?
Sanırım bir şeyi unutmamalısın, Reva, Senden nasihat istemiyorum.
Eu acho que te deves lembrar, Reva, que a única coisa que eu não quero de ti são conselhos.
- Teşekkürler, Reva.
- Obrigado, Reveja.
- Bazen, Reva, beni onaylamadığını düşünüyorum.
Às vezes, Reveja, acho que me reprovas.
- Kapa çeneni, Reva.
Cala-te, Reveja.
Senden bu nedenle hoşlanıyorum, Reva.
É isso que eu gosto em ti, Reveja.
Merhaba, Reva.
Olá, Reveja.
Hangi sivri zekâlı reva gördü acaba bunu bize?
Quem será o maldito que inventou jogar este peso sobre nossos ombros?
Reva, hakkını vermeyeceksen araba çalmanın mantığı ne?
Reva, quando se rouba um carro, tem de se aproveitar.
Reva, yürümedi işte, tamam mı?
Nós não nos demos bem, percebes?
- Reva, benden ne istiyorsun?
- O que queres de mim?
Reva eskiden Battery'de yaşadığını söyledi.
A Reva disse-me que costumavas viver em Battery.
Hey Reva, Ellen Aim döndü.
Reva, a Ellen Aim voltou.
Reva, kes şunu.
Calma, Reva.
Baksana Reva, Ellen Aim bir konuda haklıymış ; kardeşin pisliğin teki.
Sabes que mais, Reva? A Ellen Aim tinha razão numa coisa. O teu irmão é um cretino.
- Benimle uğraşma, Reva.
Não comeces, Reva.
Sağ ol, Reva.
Obrigado, Reva.
Dinle, Reva.
Ouve, Reva.
Reva, bu saçmalık.
Reva, isso é treta!
Bence Tre kendi kararlarını verecek yaşta, Reva.
Acho que o Tre já tem idade para tomar as suas decisões.
- Dinle, Reva. Artık onu serbest bırakmalısın.
- Ouve, Reva está na hora de o largares.
Bunu bile mi reva görmedin?
Nem sequer isto?
Diyorsun ki bu boktan duruma boyun eğip ses çıkarmadan katlanırsam... ve bana reva gördüğü sürüyle yalanı yutmayı öğrenirsem... her şey güllük gülistanlık olacak.
Quer dizer que se mastigar devagar e engolir todas as merdas que ele me fez, fica tudo na maior...? É isso que estás a dizer?
- nasıl bir Tanrı onun gibi sadık bir kuluna bu zulmü reva görür?
Que tipo de Deus inflige tamanho sofrimento no seu servo?
Sayın yargıç, bu diğer küçük kıza reva mı sahiden? Valla sayın avukat, kız eğer haftada 8 kez, 3000 küsur kişi karşısında şarkı söyleyebiliyorsa, benim karşımda da söyleyebilir.
Advogado, se ela consegue cantar oito vezes por semana, diante de pelo menos três mil pessoas, também pode cantar para mim.
Bu sana reva değil.
Não é justo.
Yıldız acrobatımız, çenesini tutamama * hastalığına yakalandı ve mermi nedenli bir ölüme reva görüldü *.
A nossa estrela acrobata teve um ataque de desabafos, e sofreu uma morte relacionada com uma bala.
Hani şu "Güzel" olan Christine? Tek düşündüğüm sensin ve bu da Güzel Christine'e reva değil pek.
Só consigo pensar em ti, e não parece justo para a Bonita Christine.
JOSH : Önce beni kaçırdın, şimdi de bana bunları mı reva görüyorsun?
Tu raptaste-me e isto... isto é tudo o que recebo?
Bir barış görevlisine 187'yi reva görüyorsun ve şüphelinin yürüyerek gitmesine izin veriyorsun!
Tem um homicídio de um agente e está a deixar os suspeitos fugirem!
Böylesine hoş ve gencecik bir hanıma bu eziyet reva mı!
Pôr uma mulher tão bonita e tão jovem a passar por isto!
Bana bunu mu reva görüyorsun?
- Nunca te faria isso.
Sen de bana bu cezayı reva gördün.
A foda do castigo é trazer-me para esta merda.
Bunu bana reva görmeyin!
- Então? Não façam isso!
İnsan olması bir yana, böyle bir ölüm hiçbir şeye reva değil.
Isso não é maneira de nada morrer, quanto mais um ser humano.
Reva mı bu bana?
Não é justo.
Reva.
Reva. Reva.
Ben Reva.
Sou a Reveja.
Oh, evet, Reva.
- Oh, sim, Reveja.
- Bana reva mı bu?
Gastas a tua massa com miúdas e roupa.
Kahretsin, reva mı bu?
Mas que injustiça...
Reva mı?
Não é justo!
Hadi ama Reva Bir haftalık yürüyüş
Estamos quase a chegar há quase 10km.
Yeterince eğlenceli değil miydi?
Vamos Reva, uma semana de caminhada não foi divertida para ti?
Reva seni daima sevecek o halde.
A Reva vai amar-te para sempre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]