Rio de janeiro перевод на португальский
142 параллельный перевод
Charing Cross'ta, her zamanki gibi metro değiştirmek yerine... dosdoğru Rio de Janerio'ya geldim.
Em vez de mudar em Charing Cross, vim direito ao Rio de Janeiro.
Rio de Janeiro'yu zevkine uygun bulamayabilirsin.
Você pode achar que o Rio de Janeiro não lhe agrade.
Cumartesi günü Rio de Janeiro'ya bir bilet.
Um bilhete de avião para o Rio de Janeiro, para sábado.
Rio de Janeiro bundan daha iyi bir iklime sahip, değil mi?
Rio de Janeiro tem um clima melhor do que este, não é?
Sokaktaki bütün kizlarin güzel oldugu sehirler, yani öyle çarpici güzellik degil de, senin gibi hos ve genelde güvenebilecegin, havali kizlarin bulundugu sehirler, ne Roma'dir, ne Paris'tir, ne de Rio de Janeiro'dir.
Não, as únicas cidades onde as miúdas são toda giras, não grandes beldades, mas como tu, encantadoras, miúdas que chamam a atenção na rua, porque têm um não-sei-quê, não é em Roma, ou Paris, ou Rio de Janeiro,
Artık Cenevre'nin ışıkları yoktu ama Rio'nunki gibiydi.
Já não eram as luzes de Genebra, mas as do Rio de Janeiro.
Altıncı adım ; bir milyon dolarımızı alıp, Rio De Janiero'ya kaçacağız.
Sexto passo, agarramos no nosso milhão, e voamos para o Rio de Janeiro!
Ken, saçını kazıt, pasaportunu al ve salıya beni Rio de Janeiro'da şu adreste bul.
Ken, rapa o cabelo, traz o passaporte e encontramo-nos nesta morada no Rio de Janeiro na terça.
Rio de Janeiro uçuşları hakkında bilgi verebilir misiniz?
Você poderia me dar informações sobre os vôos para o Rio de Janeiro?
BA128 sayılı Rio de Janeiro uçağı yolcuları 7. Kapıya.
O voo BA128 para o Rio de Janeiro a embarcar na Porta 7.
Diğer adam, Doktor Kyle Elliott, Rio'da tatil yapıyor. Fakat geçtiğimiz salı gününden beri onu gören kimse olmamış.
A outra pessoa, o Dr. Kyle Elliott, está de férias no Rio de Janeiro, mas desde terça-feira que ninguém consegue contactá-lo.
Bilmeni isterim ki, Rio de Janeiro'ya uçtum.
Quero que saibas que fui ao Rio de Janeiro.
Rio de Janeiro'yu görmek istiyorum!
Quero ver o Rio de Janeiro!
Pan Am 551 sayılı uçuş için son çağrı.
última chamada para o voo 551 da Pan Am para o Rio de Janeiro e Buenos Aires.
Rio de Janeiro ve Buenos Aires'e giden Pan Am 551 sayılı uçuş için son çağrı.
Voo Pan Am 551 para o Rio de Janeiro e Buenos Aires embarque imediato.
Bay Stanwyk, yarın akşam ki Rio de Janeiro... 441 nolu uçuş için rezervasyonunuz yapılıyor, öğlen 11, birinci sınıf.
Sr. Stanwyk, está confirmado no voo 441 da Pan Am para o Rio de Janeiro amanhã, às 23 : 00, em 1 classe.
Bayan Reed, eğer bu göreve getirilirseniz... sabah da Rio de Janerio'ya gitmek üzere ayrılmanız gerekirse... ne dersiniz?
muito diferentes. Sra. Reed, se fosse escolhida para este cargo o que responderia se eu lhe dissesse que deveria partir para o Rio de Janeiro pela manhã?
Victor gelecek ayın sonuna kadar Rio'ya gitmek istemedi.
Só no mês que vem é que o Victor queria ir para o Rio de Janeiro.
- Şey, Rio'yu düşünüyordum.
- Bem, estava a pensar no Rio de Janeiro.
Geçen yıl karnaval sırasında Rio de Janeiro'da avlar düzenledik.
O ano passado dirigimos caçadas no Rio.
302 sayılı, Wold Airlines Rio Janerio yolcuları uçağa lütfen.
Passageiros do voo 302 para o Rio de Janeiro por favor, embarquem agora.
19 Eylül'de, Londra Heathrow'dan Rio de Janerio'ya.
19 de Setembro, Londres - Heathrow para o Rio de Janeiro.
Rio de Janeiro, tek başına.
Rio de Janeiro, sozinha.
Rio de Janeiro... Roma, Kinşasa... Karaçi, Bangkok ve Pekin " de görüldü.
Rio de Janeiro Roma, Kinshasa Karachi, Banguecoque e depois Pequim.
San Francisco, New Orleans... Rio de Janeiro, Roma... Kinshasa, Karaçi, Bangkok ve Pekin.
S. Francisco, Nova Orleães, Rio de Janeiro, Roma Kinshasa, Karachi, Banguecoque e Pequim.
22 gün sonra Virginian, Rio de Janerio'ya hareket ettiğinde Bin Dokuz Yüz bulunamadı ve kimse onun hakkında bir şey bilmiyor.
22 dias depois, quando o Virginian navegou para o Rio de Janeiro, ninguém tinha encontrado o Mil Novecentos nem qualquer pista sobre o seu paradeiro.
- Rio de Janeiro!
- Rio de Janeiro! - Oh não!
Balo Quinto, Rio yakınlarında.
Belo Quinto, perto do Rio de Janeiro.
Varig 732 uçuş numaralı uçak piste inmiş bulunmaktadır.
Atenção, porfavor. Chegada do voo Varig no 732 do Rio de Janeiro.
Keza bir tane de Brezilya, Rio de Janerio'ya.
E também um para o Rio de Janeiro, no Brasil.
Rio'da 200'den fazla banka olduğunu biliyor muydun!
"Há mais de 200 bancos no Rio de Janeiro."
3 bilet kazandık mavinin dışından...
Rio de Janeiro : ida e volta, com tudo pago.
Hayır. Rio'ya başka uçuş var mı?
Há mais algum voo para o Rio de Janeiro?
Rio de Janerio'da hava çok ama çok sıcak ve bolca şehvet var!
A temperatura no Rio de Janeiro é quente, quente, quente, com cem por cento de hipóteses de paixão.
Ya da Rio plajlarında bikiniyle...
Ou estou no Rio de Janeiro, de biquíni e...
24 saat içinde Gilroy Rio de Janeiro'nun sorunu olacak.
- Credo... - Daqui a 24 horas, o Gilroy vai ser um problema do Rio de Janeiro.
Zokayı yuttular. Burada, Rio de Janeiro'da olduğunuzdan hiç kimse kuşkulanmaz.
Ninguém sequer desconfia que vocês dois estão aqui no Rio de Janeiro.
RIO DE JANEIRO TEMSİLCİLER MECLİSİ... öte yanda süper güçlerin emperyalizminin hizmetinde olan hainler arasında olmaktadır!
RIO DE JANEIRO câmara DOS DEPUTADOS os que tentam libertar o país... de um lado, e do outro, os traidores ao serviço... do imperialismo das grandes potências!
RIO DE JANEIRO 27 KASIM 1935
PRAIA VERMELHA - RIO DE JANEIRO 27 DE NOVEMBRO 1935
CEZAEVİ RIO DE JANEIRO
CENTRO DE DETENÇÃO DO RIO DE JANEIRO
Baylar, burası bizim için çok önemli bir yer
Cavalheiros, bem-vindos à base da força aérea do Rio de Janeiro.
ODAMIZ Rio de Janeiro Ulla ve ben, seni her fırsatta düşünüyoruz.
A Ulla e eu pensamos em ti sempre que podemos.
" Onunda Rio'daki şovda buluşalım.
" Venham ao Río de Janeiro no dia 10.
Londra'yı, Paris'i, Rio'yu görebiliriz.
Podemos ir visitar Londres, Paris, Rio ( de Janeiro ).
Ben Rio'ya gideceğim.
Estarei fora, no Rio ( de Janeiro ).
2 Ocak'ta seni alacağım ve Rio'ya kaçacağız.
No dia 2 de Janeiro vou buscar-te e vamos até ao Rio.
Evet?
Rio de Janeiro
Evet, günümü kurtar. Rio'ya uçağın daha varmadı mı?
O voo do Rio de Janeiro já partiu?
Rio de Janerio Polis Şefi olarak...
Como chefe da polícia do Rio de Janeiro...
CEZAEVİ RIO DE JANEIRO, 1942
CENTRO DE DETENÇÃO RIO DE JANEIRO - 1942
Gerçek bir karnaval.
O Rio de Janeiro, para ver o Carnaval?