Roche перевод на португальский
64 параллельный перевод
Madam La Roche'ı, ifşa etmek hoşuna gitmişti.
Gostou de desmascarar madame LaRoche.
Madame La Roche mı?
- Também leu esse?
Üç dakika sonra, Roche Noire geçitinde olacaksın.
Daqui a três minutos chegas ao desfiladeiro Roche Noir.
Eğer Fred Stolle ve Tony Roche, Charlie Pasarell ve Cliff Drysdale ve Peaches Bartkowicz'e karşı oynasa buna çiftli tenis denmezdi.
Se o Fred Stolle e o Tony Roche jogassem com o Charlie Pasarell e o Cliff Drysdale e o Peaches Bartkowicz não lhe chamavam a pares.
La Roche.
La Roche.
Paris'te büyük Roche benim ellerimi model olarak kullanmıştı.
As minhas mãos serviram de modelo em Paris, ao grande Roche.
Roche'un stüdyosunda May'in ellerinin modeli çıkarıldı.
As mãos de May foram modeladas em mármore no estúdio de Roche.
Nature ; 1993 ; 363 : 466-469 Roche Laboratuvarları ; iki laboratuvarın virüslerinin aynı hastadan köken aldığını belirten makale yayımladı.
Hoje, peso menos que uma sombra sobre a parede Só mais um sussurro
- Kimin M.O.'su? - John Lee Roche'un.
- O procedimento de quem?
8 ila 10 yaşları arasında 13 kızı öldürdü.
- Do John Lee Roche. Ele matou 13 meninas, com oito a dez anos de idade.
Bu roche'un düşündüğümüzden önce başladığını gösteriyor.
Isso significa que o Roche começou antes do que pensávamos.
Roche beyaz bir EI Camino kullanıyordu.
O Roche tinha um El Camino branco.
- Kontrol ettim, Roche daha dün girmiş.
Eu verifiquei. - O Roche acedeu à Internet ontem.
Efendim? John Lee Roche'a ulaşmam reddedildi.
Negaram-me acesso ao Roche.
John Lee Roche görünüşe göre 1973 yılının çoğunu Boston'da geçirmiş.
Consta que o John Lee Roche passou a maior parte de 1973 em Boston.
Roche'a Mulder dışında kimse ulaşamıyor ve bu hala Mulder'ın davası.
Ninguém percebe do Roche mais que o Mulder, e este caso ainda é do Mulder.
Roche'ı çıkartmış demekle ne demeye çalışıyorsun?
Que história é essa de ter ido buscar o Roche?
Sen şu lanet pazarlamacı Roche olmalısın.
Deve ter sido um vendedor muito bom.
Roche'un gitmesine izin mi verdin?
Deixou fugir o Roche?
- Roche'un bu bölgedeki eski adresi.
- A antiga morada do Roche nesta área.
Silahını indir, Roche!
Larga a arma.
Tebrikler, Komiser Roche.
Parabéns, Sargento Roche.
- Komiser Roche?
Sargento Roche.
- Komiser Roche.
Sargento Roche.
Bari biz Roche Bobois'a taşınsaydık.
Vamos viver para a Roche Bobois. Assim poupamos na taxa de entrega.
Mükemmel seçim, böylece onu Clos de la Roche'umla karıştırırız ve sen de Bordeaux'yla Burgundy arsındaki farkı anlamış olursun..
Assim podemos compará-lo ao meu Clos de la Roche e poderá ver a diferença entre um bordéus e um borgonha.
Biarritz taraflarındaki Roches Noires'da şarap çeşnicisiymiş.
É sommelier em "Roche Noires", em Biarritz. - Não o conheço.
Gemiler kayalara çarpar tüm adamlar boğulurmuş.
E os barcos iam contra os roche - dos e todos eles se afogavam.
İkimizin de geri döneceğini beklemiyor olsalar gerek, iki jet göndermişlerdi.
Na primeira noite, os pilotos dos 117 estavam bem treinados. JAMES G. ROCHE Secr., Força Aérea dos EUA O que fizeram foi receber as ordens e armar o avião.
- La Roche, bir hilebaz. Güven hırsızı.
La Roche é um jogador, é um manipulador de confianças.
Sana vermek istediğim bir şey vardı, La Roche.
Tenho aqui algo para si, La Roche.
Kont de La Roche'yi?
O Conde de La Roche?
- La Roche katil değil.
La Roche não é o assassino.
Sonra sarhoş bir şekilde geri döndün. La Roche'e borcunu ödemek istiyordun.
Regressou bêbedo e desesperado para saldar a dívida com o La Roche.
Kalbi çalmayı planlayan La Roche'du.
Mas foi o La Roche quem planeou roubar o Coração.
La Roche şifreyi öğrendi diyelim.
La Roche conhecia a combinação.
Yani La Roche'e göre, aradığınız adam o değil.
Por isso, segundo o La Roche, ele não é quem procura.
Evliliği felaketti ve La Roche'la utanmazca bir ilişki sürdürüyordu.
O seu casamento catastrófico, a relacão ridícula com La Roche...
Kelly Roche, Eritrofobya ve hiperpireksi tedavisi için ETS olacak.
Kelly Roche, simpatectomia endoscópica para tratar eritrofobia e hiperpirexia.
Roche Manastırı'nın tarihini inceleyecektim.
Ia tratar da contabilidade da Roche Abbey.
- Roche. Archie Roche.
Archie Roche.
Ben o piyasada yokum, Bay Roche.
Eu estou indisponível, Sr. Roche.
Bir Roche-Bobois kanepeyi bir Manutti'den nasıl ayıramazsın?
Como não consegues distinguir um Roche-Bobois Couch de um Manutti?
Blaire Roche, 6 yaşında bir kız.
Da Blaire Roche, uma menina de seis anos.
Teğmen, Manheim ve Roche'ye bakıcılık yapacak vaktim yok.
Chefe, não tenho tempo para ser educadora da Manheim e da Roche.
Roche'un yüzbaşının kuzeni olduğunu biliyor muydun?
Sabes a melhor? O Roche é primo do Capitão.
Bu gece, Roche ve Manheim için işveren kontrollerini bitirdikten sonra.
Hoje a noite, assim que terminarmos estas verificações para Roche e Manheim.
Görünen o ki, Roche bir halı yıkama makinesi pazarlayıcısıymış.
O Roche vendia aspiradores.
Roche'un arabası.
O carro do Roche.
- Merhaba Bay...
- Roche.
Bay Roche, size bir soru sormam gerek.
Sr. Roche, vou fazer-lhe uma pergunta.