Rodin перевод на португальский
67 параллельный перевод
Zamanında Cezayir'de paraşütçü birliklerine kumanda etmiş... yeni OAS örgüt şefi Albay Mark Rodin'in firarda olduğu... ve Avusturya'da bir yerde saklandığı bilinmektedir.
Já se sabe que o novo chefe de operações da OAS... o Coronel Mark Rodin, um antigo comandante pára-quedista na Argélia, está a monte, algures na Áustria.
Ama bu sabah, Rodin ile diğer ikisinin Roma'da olduklarını öğrendik.
Mas soubemos esta manhã que o Rodin e os outros dois estão em Roma.
Rodin, Montclair ve Casson çatı katında yalnız kalıyorlar.
Rodin, Montclair e Casson ocupam todo o andar superior.
- Rodin'i tanırım.
- Conheço o Rodin.
Rodin, Montclair ve Casson'un fotoğraflarını resepsiyoniste gösterdiler.
Mostraram fotografias de Rodin, Montclair e Casson ao recepcionista.
Mesela Rodin'den.
Do Rodin, por exemplo.
Rodin'le evlenmeden 50 yıl yaşadı.
Viveu com o Rodin 50 anos sem se casar.
Rodin.
Rodin.
Rodin Müzesi'nde buluşalım. Düşünen Adam heykelinin orada.
No jardim do Museu Rodin, junto à estátua do Pensador.
- Rodin, onun ne düşündüğünü asla söylemedi.
- Rodin nunca disse o que ele pensava.
"Kahretsin Roddin, üç bira içtim ve şimdi çıplağım!"
"Meu Deus, Rodin, três drinks e estou nu!"
Rodin'in "Cehennemin Kapıları" eserinden esinlenmiş, değil mi? Sadece Cehennem değil.
Não é baseado em "As Portas do Inferno", de Rodin?
Rodin'in başyapıtı bize, neden zamanının çoğunu düşünerek ve azını vücut çalışarak geçirdiğini düşündürüyor.
Mesmo assim, a obra-prima de Rodin faz-nos pensar... Porque é que ele não passou menos tempo a pensar e mais tempo no ginásio?
Ama Rodin'imizin Rickman'la ne hesabı var? Çevreyi zehirleme olayı dışında.
Sim, mas que tem o nosso Rodin rural contra o Rickman além da questão óbvia da poluição ambiental?
Hmmmm.... Evet geçen gün Rodin'e * * gitmiştim.
Estive no Rodin há uns dias atrás.
Ve Tanya daha geçen hafta Rodin'e gitmiş.
E Tanya foi ao Rodin na semana passada.
Rodin.
- Uma Rodin!
Evet.
- Sim, uma Rodin.
"İyi ki doğdun, arkadaşın, Rodin."
Aniversário do Hapi Do teu amigo, Rodin
ve bu Rodin.
E este Rodin.
Öte yandan, Rodin Müzesi ve Picasso Müzesi...
Agora, o Museu Rodin e o Museu Picasso...
Demek sonunda geldi.
Não é o Rodin? Afinal ele veio, apesar de tudo?
O kadar da değil. Belki Rodin olur.
Não diria tanto, Rodin talvez.
Gördüğün gibi, Maurice Degas boyayı kullandı Rodin bronzu Debussy, piyanoyu Baudelaire, dili...
Sabes, Maurice... tal como Degas usou tinta... Rodin usou bronze... Debussy, o piano, Baudelaire, a linguagem...
- BRONZ 1902 AUGUSTE RODIN - 1840 - 1917
- BRONZE 1902 RODIN - 1840 - 1917
Louvre, Rodin Müzesi, Centre Pompidou.
Musée Rodin, Centre Pompidou...
Michelangelo ve Rodin gibi : İşimizde usta birer heykeltraşız, değil mi?
Tal como Miguel Ângelo e Rodin, somos escultores, não somos?
Rodin Odası nerede acaba?
Sabe onde fica a sala Rodin?
Picasso, Rodin, Kankan kızları, Moulin Rouge.
Algo sobre a luz. Picasso, Rodin. Dançarinas de Cancan no Moulin Rouge.
Ve bu da elbette Rodin'in en ünlü heykeli.
Esta é certamente a estátua mais famosa do Rodin.
Bir kopyası da Rodin'in mezarının yanına, onun mezar taşını temsil etmesi için kondu.
Uma cópia foi colocada junto à tumba do Rodin, a servir - de lápide e também epitáfio.
Rodin bir çok çalışmasında eşi Camille'den ilham almıştı.
Muitas trabalhos do Rodin foram inspiradas pela mulher, Camille.
Rodin'in iki ciltlik bir biyografisini daha yeni okudum. Ve Rose'dan eşi, Camille'den ise metresi olarak bahsediyordu.
Recentemente li a biografia do Rodin, volume duplo, e Rose era a mulher e Camille a amante.
Rodin'in biyografisini hangi ara okudun sen?
Quando leste a biografia do Rodin?
Rodin'in biyografisini ne diye okuyayım yahu?
Porque ia eu ler a biografia do Rodin?
Anladığım kadarıyla Rodin, hem karısını hem metresini seviyordu değil mi?
Ouvi-a dizer que o Rodin amava a mulher e também a amante?
Tam olarak Rodin değil, değil mi?
Não exactamente um Rodin, não é?
Ama Rodin'in kaybolursa, lütfen beni ara.
Não, não, mas se o teu Rodin desaparecer, por favor liga-me.
Rodin'in eserine Düşünen Adam deniyor.
O trabalho do Rodin chamado o "Pensador".
Auguste Rodin tarafından yapılmış 20 Düşünen Adam heykelinden biri.
É uma das 20 esculturas do pensador de Auguste Rodin.
Birileri camdan Rodin büstü atar diye korktum.
Tenho medo que nos atirem um busto do Rodin pela janela...
Rodin avlusuna gitsem iyi olacak Belediye Başkanı bir çek almak için uğrayacaktı.
Bem, é melhor ir até ao pátio de Rodin. O presidente da Câmara vai passar por lá para ir buscar um cheque.
Eminin Rodin'in, Cehennemin Kapıları'nı hangi yıl tamamladığını biliyorsundur.
Tenho a certeza que sabes em que ano o Rodin terminou "Gates of Hell".
Bu bey Bölge Savcısı Rodin.
Este aqui é o promotor Rodin.
Ne tür bir adam olduğunu, bu iki yüzden hangisini tercih edersin bilmiyorum ama şuradaki cömert adam var ya, eğer bizi ve şehri uzun ve pahalı bir davadan kurtarır ve avukat haklarından feragat edip itiraf edersen sana seçim hakkı vermek istiyor.
Não sei que tipo de homem és, qual desses dois tipos preferes, mas aqui o Rodin é um sujeito generoso. Ele quer ajudar-te se nos salvares e à cidade... de um processo longo e dispendioso, renuncias ao teu direito a um advogado... e confesses.
- Siz Jack Reacher mısınız?
- Jack Reacher? - Helen Rodin?
KUŞBAKIŞI LONDRA KEMİRGEN RODİN
LONDRES DESDE O CÉU POR ROEDIN
Bu artistin adı neydi?
- Como se chama o artista? - Rodin!
Ödüllü Rodin heykelini kıracağımızdan korkuyordu.
Com medo que partíssemos a sua escultura do Rodin.
Rodin heykeli.
O Rodin.
- Helen Rodin, Jack Reacher.
- Helen Rodin, Jack Reacher.