Roland перевод на португальский
915 параллельный перевод
Ben, Roland. - Merhaba.
Chamo-me Roland.
Roland, Vanessa yazar oldugunu söyledi.
Então, Roland, a Vanessa diz-nos que é escritor.
- Selam Roland.
- Olá, Roland.
Sayın Eksalans'ın sekreteri Bob Roland.
Apresento-lhe o Secretário de Sua Excelência, Bob Roland.
Hemen şurada... "Parlak çocuk" Roland.
Este é o Roland Cara Linda ;
Otur oturduğun yerde Roland. Kadının iyi bir bayan. Sadece sokulgan davranıyor.
Deixa-te estar, Roland, a tua mulher quis ser simpática.
Roland, dostum.
Roland, rapaz.
Zavallı Roland.
És mesmo um coitado, Roland.
- Bu kadarı yeter!
Já chega, Roland.
Roland'ın Marie'sini gördün mü?
Queremos saber se não viste a Marie do Roland.
Evet? Roland'a ne diyoruz?
O que queres que diga ao teu Roland?
Seni Roland'dan almama ne dersin?
Compro-te ao Roland, queres?
Roland ile konuşabilir miyim?
Posso falar com o Roland?
Evet Roland?
Então, Roland?
Roland Dupuis davasında yeni bir gelişme var.
Houve novidades no caso Roland Dupuis.
Merhaba komiser. Bu adam Roland Dupuis'i öldürdüğünü iddia ediyor.
Este homem diz ter morto o Roland Dupuis.
Gümüş dolarlar gibi parlayan derileri, Roland Tiebor'un harika, şaşırtıcı, İnce ruhlu fokları.
Macias e brilhantes como moedas de um dólar, as sofisticadas e incríveis focas de Roland Tiebor.
Ve, Roland, eğer buna inanacak kadar enayi isen, bu durumda içeriye gizlice bir demir testere sokmağa çalışırdım.
E, Ronald, se vais ser suficiente - mente otário para acreditares nisso, bem, eu vou tentar, por todos os meios, dissuadir-te.
ALACAKARANLIK KUŞAĞI Çeviri :
Semideus69, Trashman, Roland Deschain RJBADBOY01, King Hyperdyo, BHGP
Çeviri :
Semideus69, Trashman, Roland Deschain,
Şehrimizde Bayan Roland Kingston'un misafiri olacak. Kendisinin büyük büyük babası Dük Vladimir, Morovia arşidükü Maximilian Rupert Lupin'in akrabasıydı.
Está na cidade a convite da Sra. Roland Kingston, cujo bisavô, o Duque Vladimir, era parente do Arquiduque Maximilian Rupert Lupin da Moróvia.
Roland Barses, Fransiz bir filozoftur.
Roland Barthes foi um filósofo francês.
Gençler, bu akşam burada sizlerin ve benim çok eski bir dostu Bay Roand Benton kuş taklitleriyle huzurlarınızda olacak.
Temos a sorte de ter aqui um velho amigo meu e de vocês, Roland Benton, com as suas imitações de pássaros.
Roland. Duyuyor musun?
Roland, está aí?
Roland orada mısın?
Ei, Roland.
Çok romantik. - Roland bu işlerden pek anlamaz.
Posso te convidar para jantar uma de minhas especialidades?
- Hurda mı?
Roland?
- Yemek yiyecek misin?
- Já comeu? - Tenho um compromisso com Roland.
- Roland'la buluşacağım. - Hep Roland. - Geç mi gelirsin?
Vai voltar tarde?
- Roland mıydı?
- É o Roland?
Roland, bu züppeyi bana bırak.
Roland, deixa este para mim.
Hey Roland, siyah yedinci kez geldi.
Preto sete vezes seguidas!
- Kiranı da ödeyebilirim Roland.
Vou te pagar também...
Bizde bir servet var zaten, değil mi Roland?
Agora temos propriedades.
Roland?
Roland,
Teşekkürler, gel Roland.
Vamos voltar mais tarde, Roland.
- Roland? - Efendim?
Senhor Roland...
Roland, ya ben de define bulursam?
É! Roland, também encontrei um tesouro!
Roland?
Roland!
Roland.
Roland!
Roland!
Roland!
- Roland!
- Roland!
Roland.
Roland.
- Roland...
- Roland...
Roland Huges, memnun oldum.
Roland Huges, prazer.
Guruldama Sesleri Çıkarma Müsteşarı Roland Penrose kadife çanta karıştırıp Diş Macunu Bulma eski Bakanı'na şahsi saldırıda bulundu.
Mr. Roland Penrose, o subsecretário para lançar grunhidos, deu início a um ataque pessoal ao ex-ministro por examinar um saco de cetim e aparecer com uma bisnaga de pasta de dentes Euthymol.
Fletcher'e, Charles-Roland'a, Judy Lee'ye bak.
Olhem para Francisco, Charles-Roland, Judy Lee.
Haberlerde Dan Roland ile birliktesiniz.
As notícias com Dão Roland.
Roland, Rehberi daha önce duyurduğumuz tarihte hazır ediyor muyuz?
Roland, o Guia estará pronto na data que anunciámos?
Roland hala gelmedi mi?
- Chegou o Roland?
ismim, Roland.
Chamo-me Roland.