Rugal перевод на португальский
77 параллельный перевод
Karımla ben Rugal'ın başkaları tarafından işlenen suçlardan acı çekmesini istemedik.
Achámos que o Rugal não devia sofrer - pelos crimes de outros.
- Garip bir çocuk, Rugal. - Aileyi iyi tanıyor musunuz?
- É um rapaz estranho, o Rugal.
Rugal onların intikam aracıydı.
O Rugal é a vingança deles.
Rugal size anlatacaktır.
Perguntem ao Rugal.
Bu meselenin detaylarını açıklığa kavuşturmak için çok zamanımız olacak,... fakat soruşturma sırasında Rugal'ın öğretmenimiz Bayan O'Brien ile kalmasını istiyorum.
Terá muitas oportunidades para discutir o assunto. Mas durante a investigação o Rugal devia ficar com a Sra. O'Brien, a professora.
- Kimse seni suçlamıyor, Rugal.
- Não te estamos a acusar de nenhum crime.
- Merhaba, Rugal.
- Olá, Rugal.
Git, Rugal.
Vai, Rugal.
Eğer bu olay olmasaydı Rugal'ın durumunu öğrenemezdik.
Permitiu-nos descobrir a situação do Rugal.
Rugalla birlikte tüm öğleden sonra oyun oynadılar.
Ela e o Rugal brincaram toda a tarde, ficou estoirada.
Rugal, yemek hazır.
Rugal, o jantar está pronto.
Rugal'ın kendi öz vatanında çok sevilen bir yemekten hoşlanabileceğini düşündüm.
Achei que o Rugal poderia gostar de um prato típico do seu mundo.
Oğlanın adı Rugal ve evlatlık edinen Bajorlunun adı Proka Migdal.
O nome do rapaz era Rugal. O bajoriano era Proka Migdal.
Rugal'ın adı, babasının adı, hiç biri.
- O quê? O nome do Rugal, nem o do pai, nada.
Rugal'ın babası mı?
O pai de Rugal?
Evladın, Rugal...
O seu filho, Rugal...
Merhaba, Rugal.
Olá, Rugal.
Rugal, anlaman lazım.
Tens de entender.
Senin için ağladım, Rugal.
Chorei por ti, Rugal.
Rugal'ın vesayeti konusundaki karar daha fazla bekleyemez.
A decisão sobre a custódia do Rugal não pode esperar mais.
Ben Rugal'ın babasına kavuştuğunu görmek istiyorum.
Quero que o Rugal seja devolvido ao pai.
Eğer sakıncası yoksa, sekiz yıl önce Rugal'ın kayboluşuna neden olan olayları tekrar gözden geçirmek istiyorum.
Se não se importa, gostaria que descrevesse os acontecimentos que levaram ao desaparecimento do Rugal há oito anos.
Rugal hakkındaki dosyaları sildiğini mi düşünüyorsun?
Acha que eliminou o ficheiro do Rugal?
O zamanlardan herhangi bir şey hatırlıyor musun, Rugal?
Lembras-te de alguma coisa dessa altura, Rugal?
- Adını Rugal olduğundan emin misiniz?
- Tem a certeza de que se chamava Rugal?
Rugal bir Kardasyalı tarafından getirildi.
O Rugal foi trazido por um cardassiano.
Hiç Bajor'daki Rugal'ın evlatlık verildiği Tozhat yerleşim merkezine gittiniz mi? - Asla.
Foi alguma vez ao Centro Tozhat onde o Rugal foi adotado?
Rugal'ın evlatlık edinme evraklarını bulmaya çalışıyordum,... fakat dosyada yoktular.
Andei à procura de registos da adoção do Rugal, mas não estão nos ficheiros.
Evet, fakat Rugal getirildiğine merkezde çalışan birini bulduk.
Mas encontrámos alguém que estava no Centro quando o Rugal foi trazido.
Jomat Luson Rugal'ın, bir Kardasyalı subay tarafından getirildiğini hatırlıyor. Ona tanıdık gelen bir kadın. Hatta adını da biliyordu.
A Jomat Luson lembra-se de o Rugal ser trazido por uma oficial cardassiana, uma mulher que o conhecia, sabia o nome dele.
Jomat Luson Rugal'ı getiren subayın Terok Nor komutanlığından olduğunu net bir şekilde hatırlıyor.
A Jomat Luson lembra-se de que a oficial que entregou o Rugal estava destacada em Terok Nor.
Her ne kadar Bajorlu üvey anne babasının ona sevgiyle davrandığına ikna olsam da,... Rugal bu komplonun açıkça kurbanı olmuştu.
Apesar de os pais adotivos bajorianos o tratarem com carinho, o Rugal foi vítima desta conspiração.
Nasılsın, RUGAL?
Como estás, Rugal?
Geri çekil!
Afasta-te! Rugal...
RUGAL dur!
Pára!
RUGAL geri gelecek.
O Rugal vai voltar entrar.
Gerçek KUSANAGI kılıcı olmadan, RUGAL OROCHI'yi serbest bırakamaz, eğer başarırsa, durdurulamaz olur.
Sem a verdadeira espada do Kusanagi, o Rugal não poderá... salvar o Orochi, e mesmo se ele podesse, ele seria imparável.
RUGAL.
Do Rugal.
Bir şekilde RUGAL'ın diğer boyuttan dövüşleri kontrol edebildiğini farzediyorum.
De algum modo, o Rugal foi capaz de controlar as lutas... em sequência desde dentro da outra dimensão.
Dövüşçülerin kralıyım!
Sou o King of Fighters Rugal! ( Rei dos Lutadores )
RUGAL! Dikkat edin geliyorum bayanlar.
Cuidado, ai vou eu, Damas.
Turnuvanın RUGAL versiyonuna hoş geldiniz.
Bem vindas a versão Rugal do torneio.
RUGAL BERNSTEIN ARENA ya hoş geldiniz!
Bem vindos à Arena de Rugal Bernstein!
RUGAL BERNSTEIN, VICE ve MATURE ye karşı ovvv, RUGAL onu duvara soktu.
Rugal Bernstein contra Vice e Mature! Ooh, Rugal atira ela contra a parede.
RUGAL, VICE'a cesurca saldırıyor.
Rugal Corajosamente degola fortemente a Vice.
RUGAL Ltd.'ye hoş geldin.
Bem vinda a Rugal LTDA.
RUGAL oyunu geliştirmiş.
O Rugal melhorou o jogo.
RUGAL'ı durdurmaya çalışırken kim başarısız oldu?
E quem falhou em parar o Rugal?
RUGAL turnuva boyutunda saklanıyor.
O Rugal está escondido na dimensão do torneio.
- Rugal!
- Rugal!
RUGAL nerede?
Onde está o Rugal?