Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sayılmaz

Sayılmaz перевод на португальский

9,136 параллельный перевод
- Pek sayılmaz. Belki dayımdadır.
Talvez para casa do meu tio.
Pek sayılmaz.
Nem por isso.
- Pek sayılmaz. Ama bu şeyler başıma çıktığından beri biraz kaptım sayılır.
Nem por isso, mas aprendi um pouco com isto tudo.
Pek sayılmaz.
Não muito.
Öyleyse bu şeylerin birçoğu senin için yeni sayılmaz.
Então, muitas destas coisas não são novidade para si.
Yaptığın en akıllıca hareket sayılmaz.
Não foi a coisa mais inteligente que já fizeste.
Gerçi düşünürsen o kadar yanlış sayılmaz.
O que tecnicamente, como sabes, é verdade.
Pek de sürpriz sayılmaz. Boyd'un 100.000 doları olduğuna göre hiç şüphesiz milyonlar vaat etmiştir.
Não é exatamente uma surpresa, agora que o Boyd tem 100 mil dólares e, de certeza que lhe prometeu muitos mais milhões.
Tam olarak doğru sayılmaz, değil mi?
Não é bem verdade, pois não?
Bu kuralı çiğnemek sayılmaz, değil mi?
Isso não... isso não é quebrar as regras, certo?
- Anlaşma henüz tamamen bitmiş sayılmaz.
Ainda não temos a certeza.
Diyorum sana, bence bu aldatma sayılmaz.
Não acho que seja traição.
Pek sayılmaz, hayır.
Na verdade, não.
Burası pek de öyle ev sayılmaz ama burada da bir ailen var.
Este local não é, exactamente, uma casa, mas... temos uma família aqui.
Pek sayılmaz.
Na verdade, não sei.
Minassian'larla aram pek iyi sayılmaz.
Eu e os Minassian não estamos de muito boas relações.
Bence çok da yalan sayılmaz.
Eu não acho que seja assim tão difícil.
Pek sayılmaz.
De todo.
Pek de yakışıksız, ilgisiz sayılmaz aslında.
Essa não é uma continuação inteiramente desadequada.
- 16 dönüm arazi ve bir eşek sayılmaz.
Não chegam a ser 16 hectares e não tens uma mula sequer.
Merdivenlerde üstüme atladı ama sayılmaz dedi çünkü yatakta değilmişiz.
Ele levou-me mesmo para baixo das escadas, mas disse-me que não contava, "Porque não estava na cama."
- Romantik sayılmaz.
Não é muito romântico.
Tam olarak hoşgeldin sayılmaz.
Não são exactamente umas boas-vindas.
Hayır, pek sayılmaz.
- Por acaso, não.
Çok da kötü sayılmaz, değil mi?
Não correu mal, pois não?
- Hayır, pek sayılmaz.
Não, nem por isso.
- Norman için yeni bir şey sayılmaz o. - Bodrumda hep ölü bir şeyler oluyor.
Não é nenhuma novidade, tem sempre algo morto na cave.
Pek sayılmaz.
Eu sei.
Pek sayılmaz.
Na verdade, não.
- Pek sayılmaz.
- Bem, não exactamente.
Durumu saymazsak bizim yaptıklarımıza bakılınca pek farklı sayılmaz.
Mas o que fazemos, tirando do contexto, não parece ser muito diferente.
Pek sayılmaz.
Não, na verdade.
- Pek sayılmaz.
Não exatamente.
Bu öğlen yemeği sayılmaz.
E além do mais, é de graça.
O kadar kötü sayılmaz McGarrett.
Não é assim tão mau, McGarrett.
Sayılmaz mı?
Não é assim tão mau?
Pek sayılmaz.
Não exactamente.
iyi sayılmaz.
Não muito bem.
Pek duruyor sayılmaz ama.
Bem, não está propriamente no teu caminho.
Pek sayılmaz. Kalbim güm güm atıyordu.
Não, o meu coração estava sobressaltado.
O kadar harika sayılmaz.
Não é assim tão bom.
Çok sayılmaz aslında.
Na verdade, não.
Pek sayılmaz.
Longe disso.
Birisi öfke sınırını geçmiş anlaşılan. Pek de olumlu yer sayılmaz.
Parece que alguém aqui foi para o sítio da raiva, que não é um sítio positivo.
Şimdi de kınama sınırını geçiyorsun. Pek de olumlu ya da yaratıcı bir yer sayılmaz.
Bem, agora, vais para o sítio da culpa, que não é um sítio positivo nem criativo.
Kız da orada oturuyorsa hırsızlık sayılmaz...
Se ela vive nessa morada, não é um rou...
Destiny... O sayılmaz bile.
A Destiny nem sequer constava na lista.
Pek sayılmaz.
É, nem tanto assim.
- Evet, fena sayılmaz.
- É, algo do tipo.
Yok, pek sayılmaz.
- Não, de todo.
Hayır pek sayılmaz.
Por acaso, não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]