Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Seems

Seems перевод на португальский

42 параллельный перевод
My independence seems to vanish in the haze
A minha independência parece dissipar-se na neblina
# Eğer seni hiçbir şey memnun etmezse #
When nothing seems to suit you Quando nada parece lhe vestir
# Ve öyle görünüyor ki sen inemezsin #
And it seems that you can't get off E parece que você dali não pode sair
# Fakat artık kimse anlamıyor
# But nobody seems to understand now
# Ama artık kimse anlamıyor
# But nobody seems to understand now
# Çünkü artık kimse anlıyormuş gibi görünmüyor
# Cos nobody seems to understand now
# I see tears, # cos now it seems that we forgot him
* Entendo rasgue, os cos agora parece que nós o esquecemos
# se pack on my back is aching # se strap seems to cut me like a knife
A bolsa nas minhas costas esfá doendo As firas parecem me cortar feito faca
"It seems today that all you see " is violence in movies and sex on TV
Parece que hoje tudo o que se vê é violência no cinema e sexo na tv
It seems today that all you see
Parece que hoje tudo o que se vê
It seems that? it seems to be...
Parece que ele...
Üç kez eski güzel anlarımız oldu Goldie Hawn ve Chevy Chase ile.
Vimos "Seems Like Old Times" com Goldie Hawn e Chevy Chase, umas três vezes seguidas.
Hiçbir şey ses getirmiyor gibi.
Nothing seems to make a sound
Sağ, her ne istediğiniz hakkında gibi görünüyor çünkü.
Right, because it seems to be all about what you want.
He seems at home in the water, but he's exhausted.
na água, ele parece estar em casa, mas está esgotado.
It seems that we have a 486-1, that is vandalism and resisting authority.
Parece que temos um 486-1, isso é vandalismo e resistência à autoridade.
Zaman, senin gelmeni beklercesine durmuş gibi görünüyor.
Desires are less in life. Time has stopped such that.. .. it seems as if it waits for you.
Zaman, senin gelmeni beklercesine durmuş gibi görünüyor.
The rain is a little less wet. Time has stopped such that.. .. it seems as if it waits for you.
Yine de bir cesedi kendi mekânının önüne atmak mantıksız geliyor.
But still, it seems to lack sense to dispose of a body outside your own establishment.
İyi misiniz siz, sanki aklınızda bişeyler var?
Você é bom senhor? Seems que estão preocupados com algo.
Seems to me they could use a lot more than just roller coasters around here.
Parece-me que lhes faz falta algo mais que montanhas russas por aqui.
Hilary Seems ve Victoria Prize.
Hilary Seems e Victoria Prize.
Öyle söyleme, sen de pek çok şeyi doğru yapabilirsin.
Não te preocupes com ela, o Dr. Seems tira por ti. Não é Manuel?
Söyleyeceğim şarkı da... Elton John'dan "Özür dilemek sanki en zor kelime gibi" çünkü ne kadar çok sevdiğinizi biliyorum.
A música que eu ia cantar era a "Sorry Seems To Be the Hardest Word" do Elton John, porque eu sei o quanto o adora.
And that seems to be interested in it, which is another reason for you leave here.
E parece estar mais interessado nela, o que é mais uma razão para vocês sairem de aqui.
# Funny how it seems
" Engraçado como parece
Mağaradaki tüm resimlerle kıyaslayacak olursak, bu paneldeki atların tek bir kişinin elinden çıktığı, it seems certain that the horses of this panel kesin gibi duruyor.
Ao comparar todas as pinturas da gruta, parece certo que os cavalos deste painel foram pintados por uma só pessoa.
* Çığlık çığlığa, toprağın altında kimsenin umurunda değil ama *
Six feet under screams But no one seems to hear a thing
This seems quarter of a little child.
Isto parece um quarto de uma criancinha.
Sezon 4, Bölüm 16 Hiçbir Şey Göründüğü Gibi Değil
Fringe S04E16 "Nothing As It Seems"
# Dünya gözüne...
♪ When the world seems... ♪
Kahretsin.
- Sorry Seems to be the Hardest Word -... InSUBs... Merda.
Son zamanlarda o sanki öfkesi sınıra gelmiş gibi.
Lately, he seems to be... Empolgado... Sabes, quase no limite.
* So it seems.
Parece que sim.
* No, more than seems.
Não, mais ainda do que parece.
It seems inevitable they will take Wessex.
Parece inevitável que eles tomem Wessex.
Everything seems so small now.
Agora parece tudo tão pequeno.
Her sabah, karanlık bir gece gibi geliyor bana.
Every morning seems to be a dark night.
* it's a jungle out there * * disorder and confusion everywhere * * no one seems to care * * well, I do * * hey, who's in charge here?
MONK Season 08 x Ep. 04 Sr. Monk é outra pessoa
¶ it seems today that all you see ¶
Family Guy
Çeviren : balsy
- Everything I Try to Do, Nothing Seems to Turn Out Right -... Equipe InSUBs... "GREYS ANATOMY" - S10E23 -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]