Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sevdim

Sevdim перевод на португальский

9,358 параллельный перевод
Seni sevdim.
Gosto de ti.
Bu tamamen kız kardeşinin fikriydi ama söylemem gerekir ki bunu sevdim.
Está bem, isto foi uma ideia da tua irmã, mas, tenho que dizer que gostei, sabes?
Bunu sevdim.
Gosto da forma como isso soa.
- Seni hep sevdim.
- Quero que vás embora. - Eu amo-te.
- Seni her zaman sevdim.
- Eu sempre te amei... - Não!
Bu güzel lekeyi sevdim.
Vejam só. Gosto deste sinal aqui.
â ™ ª Merak edi... â ™ ª - Kafiye tarzını ve papatyanı sevdim.
Gosto das tuas rimas E de ver esta flor
Çünkü bunu sevdim.
- Gosto desta.
Çok sevdim, çok sevdim. "
Adoro-o. "
Kötü bir babaydım ama seni hep sevdim.
Fui um mau pai, mas amei-te mesmo.
Sevdim aslında.
- Por acaso, até gosto.
Biraz fazla istikrarlı geldin dostum ve tarzını sevdim.
Entraste com força, amigo. E eu gostei.
Bunu sevdim.
Gosto disso.
Ayrıca, tüm bu leziz sosları getirmişsin. Şu sosu çok sevdim, itiraf edeyim.
Estou a adorar este molho mil ilhas aqui.
Sevdim.
- Adorei.
Numaramı nerden aldın bilmiyorum ama bana mesajıp atıp, nerede buluşacağımızı söylemeni sevdim.
Não tenho certeza como obtiveste o meu número, mas gostei da iniciativa em enviar-me um SMS onde querias que nos encontrassemos.
Siğilli ve beyaz olanları sevdim.
Adorei as brancas.
Mükemmel, sevdim bunu.
Perfeito, adoro isso.
Eğer böyle bakarsan, adamım hergün bi'randevun olur. İşte böyle. - Sevdim bunu.
Se fizesses isto, tinhas trabalho todos os dias.
Sevdim, sevdim!
Adoro!
Bunu sevdim!
- Adoro!
Seni ve çocukları hep sevdim.
Eu sempre amei você e as crianças.
Kardeşlerimi hep sevdim.
Eu amei meus irmãos e irmãs.
Onu sevdim evet.
Que sim, eu o amava.
Evet, o iyi. Aslında çok iyi. Ve bakıcısını çok sevdim.
Está boa, óptima mesmo, gosto muito da ama.
Hem Rose'u sevdim ben, senin için iyi biri bence.
Além disso, gosto da Rose.
Ben yeni Sal'i sevdim.
Eu gosto da nova Sal.
Sevdim O'nu.
Eu gosto dela.
- Sevdim mi? - Evet.
- Se eu gostei dele?
Burayı sevdim.
Estou em todo o lado.
Arkadaşlarını çok sevdim Neil.
Adoro mesmo os teus amigos, Neil.
Onu Violet'ten daha çok sevdim.
Gosto mais dele do que dela.
Onu senden daha çok sevdim.
Gosto mais dele do que de ti.
Sevdim ya.
Gostei.
Bana gönderdiğin kekleri çok sevdim. Islaklardı.
Gostei dos cupcakes que mandaste.
Michael'i çok sevdim. Ama artık yok. Şimdi Bertie'ye aşığım.
Amei muito o Michael, mas ele morreu e agora estou apaixonada pelo Bertie, mais do que nunca.
Aileyiz biz. Bunu sevdim.
Família, como sempre foi.
İkisini de çok sevdim.
- Adorei os dois.
- Ben gösterini çok sevdim!
Eu achei maravilhoso!
Han, kıyafetini çok sevdim.
Han, adorei a tua roupa de advogado.
Bunu daha çok sevdim.
Isso é muito melhor.
Sevdim bunu.
Gostei.
Onu şimdi daha çok sevdim.
Ainda gosto mais dela.
Onları sevdim.
Gosto deles.
Seni hep bu yüzden sevdim.
É por isso que sempre gostei de ti.
- Seni hep sevdim.
- Sempre te amei.
I sen benim evi soyarken gördüm, ı sevdim.
- Amei-te logo.
Onu sevdim.
Amava-o muito.
Onu çok sevdim.
Mas isso foi então.
- Çok sevdim.
- Adoro.
Saçını çok sevdim.
Adoro o seu cabelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]