Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sevgili doktor

Sevgili doktor перевод на португальский

65 параллельный перевод
Sevgili doktor.
Então, meu caro doutor...
Sevgili Doktor Jaquith, Yaz, kış derken tekrar bahar geldi.
Querido Dr. Jaquith : verão, inverno, e agora primavera de novo.
Sevgili Doktor Chasuble bahçeden bu tarafa doğru geliyor.
Mas estou a ver, o querido Dr. Chasuble... a vir pelo jardim.
Sevgili Doktor, size çok kızgınım.
Caro doutor, estou zangadíssima consigo.
Bu genç delikanlı da sizin oğlunuz olmadığı belli, sevgili doktor.
E este belo jovem rapaz... seguramente não é seu filho, prezado doutor.
Peki, hangi güzel tesadüf sizi evime kadar getirdi sevgili doktor?
Mas que felizes circunstâncias o traz a minha casa... prezado doutor?
Sevgili doktor.
Doutor.
Görünen, sevgili doktor.
Parecia, caro doutor.
Beni dinlerseniz eğer, siz ve kızınız bir süre yatıp dinlenseniz iyi olur, sevgili doktor.
Se me permite a sugestão, penso que talvez a sua filha... se devesse deitar e descansar um pouco, caro doutor.
Şimdi, sevgili doktor güzel kızınızı dışarı çıkaracağız.
Bem, caro doutor... Vamos levar a sua encantadora filha lá para fora.
Şimdi, sevgili doktor, sana bir seçenek sunuyorum.
Bem, caro doutor, Dou-lhe a escolher.
Senin istediğin de bu mu, sevgili doktor?
É esse também o seu desejo, caro doutor?
Siz, sevgili Doktor, yem olacaksınız.
Existe algum motivo para não acreditarmos no Nagilum?
Sevgili Doktor, hayal gücün çok geniş.
Meu caro Doutor, tem uma imaginação prodigiosa.
Sevgili Doktor, sen beni aptal mı sanıyorsun?
Meu caro doutor, por que tipo de idiota me toma?
Sevgili doktor, istasyonun Bajoryalı sakinlerini eğlendirmek için kendimi sergilemeye niyetim yok.
Meu caro doutor, não tenciono colocar-me sob observação para divertimento dos habitantes bajorianos desta estação.
Sevgili Doktor, hepsi doğru.
Meu caro doutor, são todas verdade.
Hepsi zavallı ve aldatılmış olabilir sevgili Doktor ; ama geldiğimden beri hep böyle delilere rastladım.
Serão dos pobres enganados, mas desde que estou aqui que vi que são todos loucos!
" Sevgili Doktor Ramoray.
" Caro Dr. Ramoray,
" Sevgili Doktor Larch, her ne kadar kullanacak fırsatım olmasa da...
" Querido dr. Larch, obrigado pela mala de médico que mandou.
Sevgili Doktor Von Braun, benim adım Homer Hickam.
Caro Dr. von Braun... O meu nome é Homer Hickam.
Sevgili Doktor Von Braun fırlatma tesisimiz, Cape Coalwood, çok yakında tamamlanıyor.
Caro Dr. von Braun... o nosso local de lançamento, o Cabo Coalwood, está quase terminado.
Sevgili Doktor Von Braun, imzalı fotoğrafınız için çok teşekkür ederim.
Caro Dr. von Braun, obrigado pela fotografia autografada.
Sevgili Doktor, sizden binlerce kez özür dilerim. Ama bu kabaklar beni barbarlığın eşiğine getirdi.
Meu caro Doutor, peço-lhe mil perdões, mas estas abóboras levaram-me ao limiar da barbaridade!
Oh, sevgili Doktor James.
- Meu bom Dr. James.
" Sevgili Doktor Zort-berg, eğer bu satırları okuyorsan, demek ki ölmüşümdür.
" Caro Doutor Jerkberg, Se está a ler isto, estou morto.
" Sevgili Doktor,
Caro Doutor
O zamana kadar sevgili doktor... en sadık hayranınız olarak... kalacağım.
Entretanto, caro doutor, permaneço o seu... fã mais ávido.
Sevgili Doktor, ben bir aşk cinayetini tanımlıyorum.
Caro doutor, estou a descrever um crime passional!
Sevgili Doktor, ben bunu ona yardım etmek için mi yapıyorum sandın?
Meu caro doutor, acha que avançaria com este caso para o ajudar a ele?
Sevgili Doktor, benden yardım istiyorsun. Ama bana karşı tam olarak dürüst davrandığını sanmıyorum.
Meu caro doutor, pediu-me ajuda, mas acho que não foi totalmente sincero comigo.
Sevgili doktor yatak arkadaşım olabilirsiniz.
Doce doutor... dormireis na minha cama.
# Mutlu yıllar Sevgili Doktor Cooper #
Parabéns, querido Dr. Cooper
Ah, sevgili Doktor Cho.
Ah, minha querida Dra. cho.
Sevgili Doktor F.
A adorável Dra. F.
Doktor için küçük bir sevgili getirecek.
Vai trazer uma noiva... para Doc!
John, sevgili dostum, bence Doktor Heath haklı.
John, meu bom amigo, sei que o teu Dr. Heath está certo.
SEVGİLİ OĞLUMUZ DOKTOR JOHN HOLLIDAY'E
PARA O NOSSO QUERIDO FILHO, DOUTOR JOHN HOLLIDAY
O zaman, benim sevgili Kaptanım, sen de bana Şef Tıp Subayı, ya da Doktor diye hitap edeceksin.
Então, meu querido Capitão, você deve dirigir-se a mim como Oficial Médico Chefe, ou Doutora.
Ölümümü sevgili dostum doktor Emil Manfred'in anısına adıyorum. Kendisi de devam etmemi...
Queria dedicar esta morte à memória do Dr. Emil Manfred, o meu querido amigo que tivesse desejado que continuasse- -
Sevgili Doktor Larch...
" Querido dr. Larch, o que tenho aprendido cá
Sevgili Homer : Sana Doktor Larch'dan haber vermek için yazıyorum.
" Querido Homer, escrevo-te para te contar do dr. Larch.
Sevgili dostlar! Buraya bu güzel günde Doktor Robert Banks ve...
Queridos irmãos... estamos aqui reunidos neste belo dia para unir o Dr. Robert Banks...
" Sevgili Zengin Doktor Yegenim, komik olman için yardimci olabilirim.
Querido sobrinho doutor rico, posso-te ajudar a seres engraçado.
Beyefendi, burada hepimiz büyük bir baskı altındayız ve elbette hala sevgili meslektaşımız Doktor Schiller'ın yasını tutuyoruz.
Senhor, estamos todos a passar por um momento difícil... e, logicamente, ainda lamentando a perda... do nosso querido colega, Dr. Schiller.
Nöbetçi doktor değil de, nöbetçi sevgili gibi.
Talvez quando seja chamado, quando ela o chama. Para sexo ou algo assim.
Hayır... Lexcorp'un sevgili çalışanı, doktor İvo, Amazo'yu üretti, bu benim... sonsuz gücüm olacak...
Não... é a um empregado solitário da Lexcorp, o doutor Ivo, criador de Amazo, a quem devo... agradecer pela minha iminente ascenção...
İyiliksever Doktor Fane'in, çok sevgili ve sadık eşi ile tanışmayı çok istiyor.
Ela gostaria muito de conhecer a dedicada e leal esposa do misericordioso Dr. Fane.
Sevgili siyah Amerikalılarım. Doktor King'in bir rüyası vardı hepimizin paylaştığı bir rüya :
Devemos distanciar-nos dos nossos preconceitos e apelar a um raciocínio mais elaborado.
- Doktor, ben de çok onur duydum. - Bunu hak ediyorsun, sevgili Jannings!
- Herr Dr., estou muito honrado.
Sevgili dostum, Doktor John Hamish Watson'a...
Ao meu querido amigo, Dr. John Hamish Watson...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]