Shall перевод на португальский
50 параллельный перевод
"Shall We Gather At The River."
"Shall We Gather At The River."
You Shall Not Ride Tonight.
você não pode conduzir esta noite,
# When my eyes shall close in death
Quando os meus olhos Se fecharem para sempre
- "Shall We Gather at the River"?
Levem-nos para o castelo. Faço-o sob protesto.
Daha yüksek sesli!
- "Shall We Gather at the River"? - Està όptimo.
"Yapacam..."
"I shall have...."
"Yapacağım." İngilizce bugünlük yeter.
"I shall have been." Este inglês.
Senin beyaz kıçını buralardan kovacağız ve "We shall overcome" parçasını Çince söylersiniz o zaman!
Vamos pôr o teu cu branco a milhas daqui, aí podes cantar "We shall overcome" em chinês!
Hepsini avlayacağız.
Shall prendê-los todos.
Pisliklerimi kapatın ki temiz olayım...
Purge me with hyssop And I shall be clean
Beni yıkayın ki ben kardan daha beyaz olayım.
Wash me And I shall be whiter than snow
Dilim senin sözlerinle konuşsun...
My tongue shall sing aloud Of Thy righteousness
Seni onurlandırayım ve ağzımı...
Shall show forth Thy praise And my mouth
Seni onurlandırayım...
Shall show forth Thy praise
Yıka beni ve ben de temiz olayım...
Purge me with hyssop And I shall be Clean
Yıka beni ve ben de kardan daha beyaz olayım...
Wash me And I shall be whiter than snow
Ve ben kardan daha beyaz olayım...
And I shall be whiter than snow...
Your fair show shall suck away their souls, leaving them but the shales and husks of men.
Vossa aparição irá tragar suas almas... deixando-lhes apenas carcaças humanas.
Riki, n'apıyon orda?
Ricky, what shall we do?
Ve onu o zaman tanıyacağız, kim olduğunu göreceğiz :
E nós shall o conhece então para que ele era e é :
" These many, them shall die.
"Estes aqui devem morrer".
I shall make no exception in respect of Captain Sharpe.
Não vou abrir nenhuma excepção em relação ao Capitão Sharpe.
Then I shall take care not to.
Então tenho de cuidar que isso não aconteça.
Ve gecenin sonunda "I Shall Believe" radyoda çalmaya başladı.
E no fim da noite, passou na rádio "I Shall Believe".
Oraya gidip, ekiple "We Shall Overcome" söylemek için kara kıçımı gösterirsem... hepimizi hapse atarlar.
Se eu chego lá, eles verão que sou negro... e acabo no xadrez também.
"Her bir Taş Ağlayacak."
"Every Stone Shall Cry."
Parıltısı tüm göğü canlandıracak
Whose glow shall wake the sky
Yıldızlar seslerini kesecekler
The stars shall bend their voices
Ve her bir taş ağlayacak
And every stone shall cry
, yine senin kendi için basın, sonunda kırmak olacaktır nerede
Oh, press it to thine own again, Where it shall break at last
Shall we become the world's biggest company?
Ou sonhamos mais?
Ems, bu kız Char ve Shall'e kaba davrandı...
Esta miúda está a ser rude com a Char e a Shal.
Başka ne diyebilirim ki? Bilmiyorum.
If you wish, this heart shall always remain yours.
Kalbim, hayallerimin olduğu yere doğru yelken açtı.
He shall arrive in this wait..
Eğer gözlerin onunkilerle buluşursa, o zaman sen eriyip bitersin.
If your eyes meet hers, then you shall melt.
Shall onlardan almak için Prada Napa Şirketine Messengerdan yazdı Bende Prada Napadan alabilir miyim?
Posso pedir-lhe para arranjar-me uma Prada Napa Messenger ou uma Prada Napa Hobo Fringe?
"Bahçemdeki Çiçek." "Yalnız Yürüyorum."
"The Flower in my Garden", "Alone I Shall Walk"...
d My heart d d Shall not d d Pass through d
Sincronização : Elderfel ( addic7ed ), Fráguas
İyi seyirler.
BLACK BOX [ S01E10 - "I Shall Be Released" ]
* Tonight, Helga, we shall conceive a child.
Esta noite, Helga, vamos conceber uma criança.
I gave you my body and soul till our life shall be done.
Dei-te o meu corpo e alma até que a nossa vida acabe.
Then we shall have a feast.
Então, teremos um banquete.
Which one shall we read tonight?
Qual havemos de ler, esta noite?
Shall we go fuck some shit up?
Vamos dar cabo de umas cenas?
Shall we go fuck some shit up?
Vamos dar cabo de umas coisas?
♪ Shall I join kardeşlerim burada mı?
# Nas barricadas da liberdade # # Devo juntar-me lá aos meus irmãos?