Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Shang tsung

Shang tsung перевод на португальский

61 параллельный перевод
Bay Shang Tsung?
Mr. Shang Tsung?
Ben Shang Tsung, emrindeyim.
Shang Tsung ao teu serviço.
İmparator'un Dünya alemine girebilmesi için... Kötü büyücüsü Shang Tsung'ın, ve savaşçılarının... ölümcül dövüşte ardı ardına on zafer kazanması gerekir.
Para entrar no Reino da Terra o feiticeiro demoníaco do imperador, Shang Tsung... e os seus guerreiros têm de alcançar 10 vitorias consecutivas no Combate Mortal.
Peki ya Shang Tsung?
E o Shang Tsung?
Eğer Shang Tsung'a şimdi meydan okursan... hayatını ve ruhunu kaybedeceksin.
Se desafiares o Shang Tsung agora... Vais perder a tua vida e a tua alma.
- Shang Tsung'ı bulmaya.
- Atrás do Shang Tsung.
- Hayır, Shang Tsung benim.
- Não, o Shang Tsung é meu.
Benim bilmek istediğim Shang Tsung bu kadar büyükse... gemisi neden o kadar berbat durumdaydı?
O que eu gostava de saber... é se o Shang Tsung é tão poderoso... como é que ele tem um barco tão rasco?
Shang Tsung büyük bir büyücüdür.
Shang Tsung é um grande feiticeiro.
Bu ziyaretini neye borçluyuz acaba Shang Tsung?
A que devemos a honra da tua visita, Shang Tsung?
- Ve Shang Tsung.
- E a Shang Tsung.
Shang Tsung'la karşılaşmak... tek bir kişiyle değil... bir alay hasımla yüzleşmektir.
Lutar com Shang Tsung... é lutar não com um... mas com uma legião de adversários.
Shang Tsung'un gücü ölümlü erkek ve kadınlarca yok edilebilir.
O poder de Shang Tsung pode ser destruído por homens ou mulheres mortais.
Ben bunu biliyorum... Tabii Shang Tsung da öyle.
Eu sei isso... e o Shang Tsung também.
Rayden, Sonya Shang Tsung'ı yenebilir mi?
Rayden... a Sonya conseguirá vencer o Shang Tsung?
Bir zamanlar güzel bir yerdi... Shang Tsung bu yıkıma başlamadan önce yani.
Mas Outworld era belo... antes de Shang Tsung o destruir.
Seninle dövüşmeyeceğim Shang Tsung.
Não lutarei contigo, Shang Tsung.
Shang Tsung'ın gücünün kaynağı bu.
A fonte de todo o poder de Shang Tsung.
Benim kardeşimi Shang Tsung öldürdü.
Shang Tsung matou o meu irmão.
Her nesil... her iki taraftan da seçilmiş olan dövüşçüler Shang Tsung'un adasına transport edilir.
Todas as gerações, os lutadores escolhidos de cada um dos lados são transportados para a ilha de Shang Tsung.
Yüzlece yıllık turnuvada, Kahn'ın şampiyonu... Shang Tsung yenilgi yüzü görmedi.
Durante séculos de combates, surge o campeão, Shang Tsung, que permanece invencível.
Son savaşın, Shang Tsung.
É a tua última batalha, Shang Tsung.
Hırsını iyi kullanıyorsun, Shang Tsung.
A tua ambição fica-te bem, Shang Tsung.
Şükranlarımı sunuyorum. Yaşlı tanrılara... Bana Shang Tsung'u yenmemde güç ve cesaret verdikleri için.
Eu ofereço gratidão... aos Deuses Anciãos... por me terem dado a coragem e a força para derrotar Shang Tsung.
Yüce Shang Tsung.
O grande Shang Tsung!
Seni uyarıyorum, yüce Shang Tsung'a rakip yoktur.
Referia-me a isso. Não foi grande desafio para o grandioso Shang Tsung.
Ne kadar şanslısın, Shang Tsung, hayal ettiğin şeye kavuşuyorsun.
Que homem de sorte, Shang Tsung. Ter tudo o que sempre sonhaste.
Ruhun Shang Tsung'a ait.
A tua alma pertence a Shang Tsung.
Shang Tsung'u öldürmeliydim.
Devia ter matado o Shang Tsung.
Ve bence bunların arkasında Shang Tsung var.
E acho que o Shang Tsung está por trás disto.
Kim olursan ol, Shang Tsung seni beni öldürmen için gönderdi, kız için değil.
- Seja lá quem for o Shang Tsung enviou-te para me matar. Não a ela.
Ve şimdi Shang Tsung Jeni ve Takeda'yı aldı. Artık herhangi bir yerde herhangi bir şekilde tekrar saldırabilir. Seni durdurmak için elinden geleni yapacak.
E agora que Shang Tsung levou a Gene e o Takeda, sabemos que poderá atacar a qualquer altura e sob qualquer forma, e nada o irá parar para te derrotar.
Ama herbiri de aynı zamanda Shang Tsung'un kölelerinin hedefi olacaklar.
Mas quem se juntar a ti também se torna num alvo para Shang Tsung.
Biraz zaman alacak ama Shang Tsung cezasını çekecek.
Pode demorar algum tempo, mas Shang Tsung será castigado.
Liu Kang ve dünyadan seçilmiş birkaç dövüşçü dış dünya büyücüsü Shang Tsung'ı yendiler.
Liu Kang e uns quantos guerreiros eleitos do Reino da Terra derrotaram Shang Tsung, o feiticeiro de Outworld.
Shang tsung'u yendim, Kahn'ı da yenebilirim.
Se eu derrotei Shang Tsung, posso derrotar Kahn.
Bilemiyorum Shang Tsung.
Não sei, Shang Tsung...
Shang Tsung?
Shang Tsung?
Şansım varken keşke Shang Tsung'un kabini sökseydim.
Devia ter dado cabo do Shang Tsung quando tive oportunidade.
Shang Tsung'un büyüleriyle öldü.
Foi morto pela feitiçaria do Shang Tsung.
Anlamıyorum, Shang Tsung benim diğer Mortal Kombat turnuvasına kadar yaşlanmayacağımı biliyor olmalıydı.
Não percebo. O Shang Tsung sabe que não posso envelhecer até ao próximo Mortal Kombat.
- Shnag Tsung adındaki bir adam.
Por exemplo o Shang Tsung.
- Shang Tsung mı?
Shang Tsung?
Shang Tsung öldü mü?
O Shang Tsung está morto?
Shang Tsung'ın yaptığı.
Foi o Shang Tsung que a fez.
Benimle dövüşemeyeceğini biliyorsun Shang Tsung.
Sabes que não podes lutar comigo, Shang Tsung.
Kurallara karşı geliyorum Shang Tsung.
Vou ultrapassar as regras, Shang Tsung.
- Shang Tsung'u yenebileceğimi biliyordum.
- Eu sabia que venceria o Shang Tsung.
O Shang Tsung'la yüzleşti ve sen ona korkak mı diyorsun?
Ele enfrentou o Shang Tsung e tu chama-lo de cobarde?
Shang Tsung ile birlikte hapis.
Ela está presa juntamente com Shang Tsung.
Hayır, Shang Tsung, almana izin vermem ve biliyorsun benimle dövüşemezsin.
Não, Shang Tsung, não ta deixo levar e sabes que não podes lutar contra mim. Não até ao próximo Torneio de Combate Mortal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]