Short перевод на португальский
184 параллельный перевод
They are but a short distance away.
Já se encontram a uma distância curta.
Makinist gömleğini çekiyor ve tüm silahları adak için sunağın yanına taşımak üzere topluyor.
Agarrando seu short, o Condutor da Locomotiva... vai juntar todos os fuzis para colocá-los no altar do sacrifício.
Kelly, Luke Short nerede?
Kelly, preciso do Luke Short.
Hayır efendim, top tutucu.
- Não. Sou "short stop".
Murph Allen Short...
Murph Allan Short.
Murph Allen Short mu yoksa sadece Murph'ü mü oynuyorsun?
Ou é apenas o Murph?
Murph Allen Short.
Murph Allan Short.
- Short Grub?
Gusano... Sim, senhor!
- Short Grab, seni üç yıldır bana "Albay" dedirtmeye çalışıyorum.
Cano Curto... durante três anos tentei fazê-lo chamar-me de Coronel.
Bu Short Grub. - Biz Fort Clark Birleşik Devletler Ordusu Satın Alma Bürosundanız.
Somos compradores do Exército.
- Short Grub! - Evet.
- Cano Curto.
Sağol Short Grab.
- Obrigado, Cano Curto.
- Short Grab, başladığımız yere bir koruma koysan iyi olacak.
Cano Curto, mande dois cavaleiros... na frente quando partirmos.
- Short Grab benim çin High Bred'le ilgilen.
Cano Curto, cuide do Duque.
KORGENERAL WALTER C. SHORT Başkomutan, Hava Kuv., Hawaii
TENENTE-GENERAL W.C. SHORT Comandante-Chefe do Exército, Havaí.
Bu raporlar General Short ve benim için son derece faydalı oluyor.
Estes relatórios são muito úteis para mim e para o General Short.
General Short sabotaj olacağını düşünüyor.
A preocupação do General Short é a sabotagem.
General Short verdi, bu emri.
Foram ordens do General Short.
Oh, efendim General Short'a sizin golf randevusuna gelemeyeceğinizi söylemeli miyim?
Digo ao General Short que faltará ao vosso jogo de golfe?
- Bunu General Short'un ofisine götür.
- Leve isto ao General Short.
Borders, Morris ve Short, bizim ve bu kasabanın... aynı olan çıkarlarını savunmak için tutulmuş... Lago Madencilik Şirketinin kadrolu... profesyonel silahşorlarıydı.
Borders, Morris and Short eram pistoleiros profissionais... pagos pela Empresa de Minas Lago... para proteger os nossos interesses e os interesses desta cidade... o que vai dar no mesmo.
* Hayat çok kısa *
And life is short
Short Hills mi?
Short Hills?
Short Round, gazla!
- Dá-lhe gás, Baixote!
Öyle değil mi Short Stuff?
Apanhei-o a tentar roubar-me a carteira.
Arkamda kal Short Round.
Fica atrás de mim, Baixote.
Short Round!
Baixote!
İyi seyret. This is called "short con".
Esta chama-se'pequeno esquema'.
Size yetersiz olduğunu söylediğim Dentitech'e yönlendirmiştiniz onu.
Comprou-lhe Dentitech - eu sugeri short selling.
Dentitech 18'de sizin için yetersiz.
Fez short selling da Dentitech a 18.
"The Duke" haızr, atıyor, här kommer en hög kort studsare.
Duke está pronto e lança. Lança para Short.
# Derim ki denizde kısa olanları var
# I said there's short ones
O gece Ken Railings ve Pam Short da orada dans ediyordu.
O Ken Railings e a Pam Short também lá dançavam naquela noite.
Kazanan çift 69 numara, Ken Railings ve Pam Short!
Os vencedores são o casal número 69, Ken Railings e Pam Short.
Ken Railings'in içeri girip, Pam Short'un iki bacağını da kırdığını ve benimle dans etmek istediğini söylemesini istiyorum!
Eu quero que o Ken Railings entre aqui agora mesmo... e diga, "a Pam Short partiu as duas pernas... e eu quero dançar contigo!"
Pam Short iki bacağını da kırdı ve seninle dans etmek istiyorum.
A Pam Short partiu as duas pernas... e eu quero dançar contigo.
Short Hills alışveriş merkezini arıyorduk.
Procuramos o centro comercial Short Hills.
¶ It's a short little walk bound for eternity
É um pequeno passeio Até à eternidade
Rio Grande Nakliyat için oynuyorum.
Jogo pelos Transportes Rio Grande Short-Hau /.
ln short, you have to go such way.
Vocês tem que ir'direto'e depois para'direita'?
Short, Payton, McDonald, Parkes!
Short, Payton, McDonald, Parkes!
Bu köşede mavi şortlu, Chucky "Zorlayıcı" Pancamo.
Neste rincão, com short azul, Chucky "Forzador" Pancamo.
Kısa Hat Trenine geç kaldım.
Já estou atrasado para apanhar a linha-férrea Short Line.
Georgetown Mezunlar Derneği'nin Short Hills bölge başkanı.
Secretária regional da Associação de Ex-alunos de Georgetown.
Olur mu öyle şey. Şortla.
Estava de short.
Sadece şaka yapıyordum, Short Stack.
Estava só a brincar.
Kabahatin yok Short Stack, fakat beni üpertiyorsun.
Sem ofensa, percebes, mas tu dás-me vómitos.
Short Stack?
Estúpido?
Full Metal Jacket bir Vietnam gazisi Gustav Hasford'ın romanı The Short-Timers'a dayanıyordu.
Nascido Para Matar era baseado no romance... ... The Short-Timers, de Gustav Hasford, um veterano do Vietname.
- Short Round.
- Baixote.
I had a short fuse back then, like now.
Quer que lhe traga a conta, senhor?