Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Silahın nerede

Silahın nerede перевод на португальский

184 параллельный перевод
- Silahın nerede?
- Onde está sua arma?
Silahın nerede?
Onde estão as suas armas?
Silahın nerede, sheriff?
Onde está a tua arma, delegado?
O zaman silahın nerede?
E onde está a sua arma?
- Silahın nerede?
Onde está a pistola?
- Silahın nerede?
- Onde está a tua arma?
- Silahın nerede?
- Onde está a arma?
Dolayısıyla silahın nerede olduğunu da biliyordunuz.
Logo, sabia onde estava a arma.
- Lanet silahın nerede Danny?
- Onde está a arma, Danny?
- Lanet silahın nerede?
- Onde está a arma?
Silahın nerede Danny?
Onde está a tua arma, Danny?
Silahın nerede?
- Onde está a tua arma?
Silahın nerede?
Onde está a tua arma?
Evet, senin silahın nerede?
Certo... a tua arma, onde está?
Eğer sen ateş ettiysen, silahın nerede?
Se me alvejou, onde está a sua arma?
Silahın nerede?
Onde está a arma?
Gizli silahın nerede?
Onde está essa arma secreta?
Ayrıca rozetinle telefonunu da almış. Silahın nerede?
- Também levou o teu crachá e o teu telefone.
Silahın nerede... tabancan?
Onde está a sua arma?
- Silahın nerede? - Silahın nerede?
Onde está a tua arma?
Silahın nerede, asker?
A tua arma, soldado?
- Silahın nerede, Er Bozz?
- A sua arma, Praça Bozz?
- Silahın nerede?
- Onde está a sua arma?
Silahın nerede olduğunu biliyor musun?
Sabes onde está o teu revólver?
Şimdi, silahın nerede olacak?
Onde terás a arma?
Senin silahın nerede?
Onde está a tua arma?
Silahın nerede David?
- Onde está a tua arma, David?
Efendim, bize silahın nerede olduğunu söylemelisiniz.
Senhor, vai ter de nos dizer onde está essa arma.
Silahın nerede yapıldığını... ve ne zaman hazır olacağını bilmek istiyorum.
Quero saber onde está a ser construída e quando estará pronta.
Aylarca araştırdıktan sonra... silahın nerede yapıldığını öğrendik.
Após vários meses de busca descobrimos onde a arma estava a ser construída.
Silahın nerede?
Onde está a sua arma?
Hitler'e ordularını yeniden oluşturması için yardım eden....... ve silah satışlarından büyük kârlar elde eden....... Amerikan sanayicilerinin sorumluluğu nerede?
Qual a responsabilidade das indústrias americanas... que ajudaram Hitler a reconstruir o seu arsenal e que beneficiaram disso?
Silahınız nerede?
Onde tem a arma?
Silahınızı nerede bulacağınızı merak ediyorum Monsieur.
Gostava de saber onde está a sua arma, Monsieur Scaramanga.
- Silahını nerede taşıyorsun?
- Onde metes a arma?
Dr. Flammond'ı nerede tuttuklarını bilmiyoruz. Tek bildiğimiz, onu yeni bir silah yapmaya zorladıkları.
Não sabemos onde está o Dr. Flammond... só sabemos que o estão obrigando a construir uma nova arma.
Dinley, Kersey. Senin için bir silah daha sakladım. Nerede bulacağını biliyorsun.
Ouve Kersey... apenas perdi uma metralhadora... a outra ainda está lá no mesmo sitio.
- Nerede silahın?
- Onde está a tua arma?
Silahınız nerede yüzbaşı?
Onde está a sua arma, Capitão?
Onu vurmak için kullandığın silah nerede?
A arma com que a mataste?
Silahın bugün nerede olduğunu biliyor musunuz?
Não sabe onde está essa espingarda?
- Peki silahın nerede?
A arma que lhe distribuíram?
Onu vurmak için kullandığın silah nerede? Şurada.
Onde está a pistola com que a mataste?
Şimdi... silahın yok... esrar nerede?
Agora... não tens arma... mas onde está a erva?
Silahınız nerede?
Onde está a sua arma?
Nerede olduğumu biliyorsun, ve bir silahın var.
Sabes onde estou, e tens uma arma.
Şimdi... silahın yok... esrar nerede?
E... Não tens arma... E a erva?
Silahın nerede?
Porque iria trazer uma arma? Onde está a tua arma?
Sence, Şef silahını nerede saklıyordu?
Onde acham que o Chefe guardava a sua arma?
Onun hakkında biraz daha uzun düşünebilirsin... sonra tam buraya döneceğiz, veya bana silahı nerede ayarladığını söyleyebilirsin!
Vai pensando nisso... depois voltamos e dizes onde está!
Speedle'ın silahı nerede?
- Onde está a arma do Speed?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]