Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sissi

Sissi перевод на португальский

123 параллельный перевод
- Sissi nerede?
Claro! Onde está a Sissi?
Belki Sissi'yi de yanımızda götürmeliyiz bu şekilde gezi gibi görünür.
Talvez não fosse má ideia que a tua irmã Sissi nos acompanhasse. Sim, sim... Assim parece que vamos fazer uma excursão as três.
-... bir de Sissi. - Seninle gelebilir miyim?
Vou pedir que me acompanhem a Nene e a Sissi, se tu deixares.
Tanrım, Sissi!
Por amor de Deus Sissi, ainda estragas o vestido.
- Çok memnun oldum. - Sissi orada!
Vem aí a Sissi.
- Daha çabuk oluyor.
- Olá Carlos Luís. - Sissi!
- Sissi, bu nasıl selamlama? Ondan öğrendim.
Aprendi da última vez, em Innsbruck saudávamo-nos sempre assim.
O daha çocuk.
Pensaste um bocadinho em mim Sissi?
- Sissi, beni hatırladın mı?
O que achas, olha!
- Ne kibarsın. - Sissi, sen Ischl'e gelmeseydin ben Possenhofen'a gelecektim.
Sissi, se não tivesses vindo estava disposto a ir a Possenhofen só para te ver,
- Annem faytona gidiyor.
Está bem, mas vê lá se a minha mãe não descobre que te revelei o segredo. - Sissi.
- Sissi, saçımı beğendin mi?
- Não muito, só um bocadinho. - Sim?
- Buradaymış! - Sissi, yine ne yapıyorsun?
Mas Sissi, Meu Deus, o que estás a fazer?
Sissi.
Sissi.
Ischl'den, Sissi'den telgraf geldi!
Está assinado pela Sissi. - Da Sissi?
- Sissi'den mi? - Sissi telgraf göndermiş!
O que diz o telegrama?
Ischl'e gideceğiz! Yaşasın! Yaşasın!
Papá vamos ter com a Sissi!
Bildiğim kadarıyla Arşidüşes Ludovica ve prensesler Helena ve Sissi de Ischl'e geldiler değil mi?
Os príncipes Gackl e Carlos Teodoro. A propósito creio que a Duquesa Ludevica com a princesa Helena e a sua irmã Sissi Estão agora em Ischl, não?
- Ama Prenses Sissi gelmedi.
Mas a princesa Sissi não chegou ainda.
Anne, artık Sissi'ye neden burada olduğumuzu söyleyebilir miyiz?
Ah bom! Mamã, penso que já podemos dizer à Sissi porque ê que viemos aqui.
Sissi, harika bir haber!
Sissi tenho de te dar uma grande notícia.
Sissi!
Sissi!
Sissi, senin neyin var? Farklı görünüyorsun, kendini iyi hissetmiyor musun?
Sissi filha aconteceu alguma coisa?
İnanamıyorum. Sissi'yi tanıyamayacaktım.
Tenho de confessar que não reconheci a Sissi!
Sissi benim kız kardeşim.
Mas a Sissi é minha irmã!
Dans listene kayıt yaptırabilir miyim Sissi?
Sissi gostavas de dançar comigo no baile?
- Kendimi iyi hissetmiyorum.
- Porquê Sissi?
Ne oldu Sissi?
Que aconteceu Sissi?
Sissi seni seviyorum.
Sissi. Eu amo-te!
Milan'da asiler var, Macaristan'da isyan. Görevlerimi olgunluk ve adanmışlıkla yerine getirmeliyim Sissi.
Estou exposto aos perigos, rebeliões, e tomo os meus deveres muito a sério.
- Lütfen devam etme aksi taktirde etiket kurallarını unutup kaçacağım!
Por amor de Deus não continues, esquecerei a etiqueta e fugirei de ti. Mas Sissi...
Sissi bu ağır yükü taşımamda bana yardım eder misin?
Sissi, queres partilhar comigo os sabores e dissabores de governar?
İzninle Sissi!
- Desculpa Sissi.
Anne, karar vermemde Nene'nin bir rolü olmadı Sissi'nin oldu.
Mamã! A minha eleição vai ser... a Sissi!
Sissi?
A Sissi?
Ama Franz! 16 yaşında bir kızla evlenemezsin.
Mas Francisco, como ê que podes casar com a Sissi?
Sissi dünyanın şu ana kadar hiç görmediği gibi bir İmparatoriçe olacak!
Sissi ê a Imperatriz ideal. Uma mulher como não há outra.
Sissi bir hazine ve kimsenin onu benden uzaklaştırmasına izin vermeyeceğim.
Um dom que se inveja à providência. A Sissi é um tesouro! E não permito que nada nem ninguém diga o contrário.
ya Sissi ya da hiç kimse!
Ou me caso com a Sissi ou não me caso.
Benim adıma anne, Ludovico teyzemin kızı Sissi'ye evlenme teklif et.
Peço-te minha querida mãe que peças à tia Ludevica a mão da sua filha Sissi.
Ne yazık ki Sissi de aynı zor durumda.
Estou perdidamente apaixonado pela Sissi.
Senin neyin var Sissi?
Sissi o que te aconteceu?
- Sissi için, büyüleyici bir kız değil mi?
Para a Sissi. Não ê encantadora? Sim.
- Bu Sissi miydi?
Não ouviste a Sissi?
- Sissi!
Sissi!
- Sissi'yi de mi getirdiniz?
Também trouxeste a Sissi? Depois explico-te porquê.
- Venedik şalım nerede?
Baronesa o vestido de Veneza? Olha Sissi, gostas deste penteado?
Sissi! Ne yapıyorsun?
Sissi, posso saber o que estás a fazer?
- Bu Sissi demek mi?
Isto significa Sissi? Sim.
Merhaba Sissi.
Sissi de onde vens?
Mantıklı ol.
Sissi, por favor sê razoável.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]