Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sizi görmek çok güzel

Sizi görmek çok güzel перевод на португальский

417 параллельный перевод
Sizi görmek çok güzel.
É muito bom vê-lo.
Sizi görmek çok güzel.
É bom vê-lo.
Sizi görmek çok güzel.
É tão bom vê-la...
Sizi görmek çok güzel... aramızda.
É um prazer ter-te... na nossa companhia.
Canlarım, sizi görmek çok güzel.
Querido, é tão bom ver-te...
Sizi görmek çok güzel.
Sim.
Sizi görmek çok güzel, gerçekten
É bom revê-la, de verdade.
Sizi görmek çok güzel.
Foi um prazer conhecê-los.
Sizi görmek çok güzel, Senatör.
É um prazer vê-lo.
Profesör, sizi görmek çok güzel.
Professor, que bom vê-lo.
- Sizi görmek çok güzel.
Como é que saiu tão bonita?
Sizi görmek çok güzel.
Controla-te.
- Sizi görmek çok güzel.
- É um prazer vê-lo.
Sizi görmek çok güzel.
Bom vê-lo.
Sizi görmek çok güzel, oğlum.
É bom ver-vos, rapazes.
Sizi görmek çok güzel.
É tão bom vê-lo.
May Ma, sizi görmek çok güzel.
- Sr. MA, que prazer vê-lo.
Sizi görmek çok güzel!
Bom vê-lo!
- Bayan Hayes, sizi görmek çok güzel.
Miss Hayes, é um prazer vê-la.
- Sizi görmek çok güzel Bayan Preston.
- É sempre um prazer revê-la.
- Sizi görmek çok güzel.
- Prazer em ver-te.
- Sizi görmek çok güzel.
- Prazer em vê-los.
Sizi tekrar görmek çok güzel, Doktor.
É bom voltar a vê-lo, Doutor.
Sizi tekrar burada görmek şüphesiz çok güzel.
É muito bom tê-lo de volta.
Hakkınızda çok şey duydum. Şimdi sizi karşımda görmek çok güzel.
Ouvi muito falar da senhora, e me alegro muito em vê-la.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
É bom voltar a vê-los.
Kontes Bezukov sizi yeniden Moskova'da görmek çok güzel.
Condessa Bezukhov, estou feliz em vê-la em Moscovo novamente.
Sizi görmek gerçekten çok güzel.
Que bom vê-la.
Sizi görmek de çok güzel.
E é um prazer estar convosco.
Sizi görmek çok güzel.
Quando chegou?
Sizi yeniden görmek çok güzel.
É bom vê-los de novo.
Sizi yeniden görmek çok güzel.
Prazer em vê-los.
Sizi burada görmek çok güzel.
É muito bom ver você aqui.
Sizi tekrar görmek çok güzel!
Que bom vê-los novamente!
Sizi tekrar görmek çok güzel Bay Benedict.
É bom vê-lo de novo, Herr Benedict.
Sizi tekrar aramızda görmek çok güzel.
É um prazer ter a senhora de novo conosco.
Kaba bir gösteri ama karşı koyamadım çünkü sizi tekrar görmek çok güzel.
Uma exibição vulgar, mas não resisti porque estou tão encantado por o ver novamente.
- Sizi görmek çok güzel. - Merhaba. Teşekkürler.
Sente-se.
- Komutan Baltar. Sizi tekrar görmek çok güzel efendim.
Comandante Baltar, é bom voltar a vê-lo, senhor.
Sizi tekrar burada görmek çok güzel.
É bom ver-te em casa.
Sizi tekrar görmek çok güzel, Dr...
- Prazer em vê-lo de novo, Dr. Jones.
Güzel, sizi tekrar görmek çok isterim.
Tem razão. Mas gostaria vê-lo novamente.
Norman sizi yeniden burada görmek çok güzel.
Foi bom ver-te de novo, Norman.
- Sizi tekrar görmek çok güzel.
É um prazer voltar a vê-la.
Bay Cobb. Sizi yeniden görmek çok güzel.
Cobb, é um prazer revê-lo.
- Sizi tekrar görmek çok güzel.
- Que prazer em vê-los outra vez.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
É bom vê-lo novamente.
Sizi burada görmek çok güzel.
É bom encontrar aqui amigos.
Sizi tekrar görmek çok güzel, efendim.
É bom tê-Io de volta.
Sizi büroda tekrar görmek çok güzel.
É bom ver-te de volta ao escritorio.
Sizi görmek çok güzel!
Muito gosto em vê-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]