Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sola doğru

Sola doğru перевод на португальский

399 параллельный перевод
Kızlar ortada toplansın daire sola doğru dönsün. Erkekler el çırpsın ve sağa doğru dönsün..
Raparigas para o centro e rodar para a esquerda rapazes saúdem-se e girem para a direita.
Adamlara sağdan sola doğru bakın.
Olhe para os homens, da direita para a esquerda.
Sola doğru eğil.
Vamos para a esquerda.
Sola doğru çıkacağız ve sağdaki 6 nolu mevkiden geri döneceğiz.
Começamos pela esquerda e voltamos pela direita.
Herkes sola doğru ilerlesin!
É isso. Todos à esquerda.
Sola doğru çevir..
Está mais para a esquerda, no canto.
Yukarı kaldır! Hayır, sola doğru!
Baixo demais!
Sola doğru bir yol bulmalıyız!
Temos que virar à esquerda.
- Sola doğru.
- Esquerda volver!
İngiliz İkinci Ordu sola doğru ilerledi, iki panzer tümenimizin ikmal yolunu kesmeye çalıştı.
O Segundo Exército Britânico está avançando para a esquerda e tenta cortar a linha de abastecimento de duas divisões panzer.
Sanırım yönü sola doğru.
Acho que se enrosca para a esquerda.
Biraz daha sola doğru.
Um pouco mais para a tua esquerda.
Görütor musun bazıları daha küçük, bazıları daha şişman bazıları sola doğru büyüyor, bazıları sağa doğru.
Veja... algumas são menores algumas são gordas... algumas crescem para a esquerda, algumas para a direita.
Ulzana'ya ulaşmak için atların sağa veya sola doğru yaptığı dairenin büyüklüğü ne kadar?
Que comprimento tem o círculo que os cavalos vão fazer para a direita ou a esquerda - A caminho do Ulzana? - Pode reconhecer os rastros a noite?
Bu, sağdan sola doğru okunur.
Aqui. Lê-se da direita para a esquerda.
Sola doğru deneyelim.
Tenta para a esquerda.
Stoney Walker sağa, Larry Singer sola doğru açıldılar.
Stoney Walker destacado para a direita, Larry Singer para a esquerda.
Şu kolu çekmelisin, sola doğru çevir.
Tem que levantar essa barra e virá-la para a esquerda.
Sola doğru çarpık. Gördün mü?
Virado para a esquerda.
Tamam, biraz daha sola doğru kaydır.
Um pouco para a esquerda, sim.
Sola doğru yatır ki kızı itebileyim.
Para a esquerda, para que eu possa jogá-la!
Şimdi, tek yapmak isteyeceğin şey sola doğru dönmek olmalı.
Então vire a esquerda.
Sağa sola doğru.
Braços para a esquerda e direita.
Kendinizi mümkün olduğunca zorlayın. Devam edin, tamam, sola doğru.
Braços esticados ao máximo, insista.
Önayakları üzerinde sağdan sola doğru dönmüş.
Ele girou em torno da sua forelegs da direita para a esquerda.
- Sola doğru. Biraz daha sola.
- Para a esquerda.
Sola doğru koş!
Para esquerda! Consegues! Vira!
Tamam şimdi, sola doğru!
Bem, agora, força esquerda!
Köyün öteki tarafında sola doğru bir sapak var.
É só mais uma curva à esquerda do outro lado da povoação.
- Buraya mı? - Sola doğru.
Talvez tenha escorregado quando eu segurava a grade.
Sola doğru üç sıra!
Esquerda, em posição!
Şutu, sola doğru 10-15 cm atmak isteyebilirsin.
Talvez queiras ajustar o lance uns 18cms para a esquerda.
Şey, kafam geriye, sola doğru gitti.
A cabeça... foi para trás, para a esquerda.
- Geriye ve sola doğru.
- Foi para trás, para a esquerda.
Geriye ve sola doğru.
Para trás e para a esquerda.
Doğru gidip, sola dönün.
Pela linha abaixo, à esquerda.
Elini üstüne koy, sola çevir, kendine doğru çek.
Pega no trinco, gire e empurre para dentro.
Bahçedeki kulübeye gidin, sola dönün, ormana doğru ilerleyin. Çalıları toplayacağız. Yakacağız.
Chegando à estufa, virem à esquerda, e dirijam-se ao bosque.
Sağa gidin, koridoru doğru takip edin, ve sola dönün.
Siga pelo corredor até à esquerda.
Doğru, takma bacak ve işitme cihazlarından sola takma dişlerden sağa dönün, cam gözlerin hemen yanında.
Isso mesmo, vira à esquerda no membros artificiais e aparelhos, à direita nas dentaduras. Fica à esquerda dos olhos de vidro.
Sona doğru dönün ve sola dönerek tüm kombinasyonu tamamlayın.
O final correcto e toda a combinação para o lado direito.
şimdi sola doğru yürüyün.
Vão ficar muito contentes com o resultado.
Sağdaki ilk binaya doğru gidin ve sonra sola dönün.
Descem o primeiro edifício à direita e depois seguem à esquerda.
Sola gidelim! Sınıra doğru ilerliyorlar!
Eles querem atravessar a fronteira.
New Orleans'a doğru git, sola.
Ao chegares a Nova Orleães, viras à esquerda.
- Sinogogdan sonra sola döndüğünde, okula doğru gittiğin yolun, Köşesinde oturuyorum.
- A sinagoga é à esquerda, a yeshiva sempre em frente, eu vivo a seguir à esquina.
Sola dön ve doğuya doğru sür.
Vira à esquerda e vai para leste.
Magnolia'dan sola sapıp hastaneye doğru sür.
Vire à direita na Magnólia e dirija até o hospital.
Biraz sola doğru.
Mais para a esquerda.
Sola doğru on.
10 para a esquerda.
Eh, yüzümüzü kuzeye doğru çevirmiştik ama birden, nasıl olduysa sola döndük.
Bem, viramo-nos para norte e, de repente, viramos para a esquerda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]