Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Solunda

Solunda перевод на португальский

341 параллельный перевод
Solunda olacağım.
Eu vou estar à vossa esquerda.
Dışarıya açılan kapının sağında ya da solunda.
À direita e à esquerda da entrada.
Kütüphane holün solunda.
Encontrará a Biblioteca à esquerda do vestíbulo.
Bir adım ileri çıkarsan, tam solunda tepenin üstünde görürsün.
Se andar um pouco, ele estará à esquerda, no topo do morro.
Bay Biegler'ın solunda oturan... sanığı tanıyanınız var mı?
Alguém é conhecido do réu... ali sentado, à esquerda do Dr. Biegler?
Orta tarafta, yolun solunda bir fırın var.
Há uma padaria por ali.
- Ön sırada, en uçtaki sütunun solunda.
Corredor da frente, à esquerda do pilar.
Gördünüz mü? O ikinci karanlık kayalığın solunda.
Está a ver ali em cima, à esquerda do segundo pico escuro?
Sağ kulağında biraz ağır işitme sorunu var, bu nedenle solunda durun.
É um pouco surdo do ouvido direito. Por isso, fale-lhe para o esquerdo.
Hitler kanepenin solunda oturuyordu. Yüzü yavaşça öne düşmüş ve sağa doğru sarkmıştı.
Hitler sentado no lado esquerdo do sofá, com o rosto inclinado para a frente e pendendo para a direita.
Sağında limonluk kapısı karşında kitaplık kapısı solunda da büfe var.
À direita tem a porta para a estufa, em frente tem a porta para a biblioteca e à esquerda tem o aparador.
Kırmızı bordonun büfenin solunda olduğundan emin misiniz?
Tem a certeza que o clarete está no lado esquerdo do aparador?
Votka onun solunda.
A vodka, à esquerda.
Şu anda ekranın solunda karşınızda endüstriyel mutfağın imparatoru hazır yemeğin Napolyon'u Bay Tricatel var.
À esquerda do vosso ecrã, o imperador da comida rápida... O Napoleão do pronto a comer... : Tricatel!
- Onu solunda sıkıştırdım.
Estou a vê-lo à tua esquerda. Cuidado
Merkezin solunda.
Algum tipo de destroços.
Döndükten sonra, sahnenin solunda duracaksın. ... öne doğru eğilecek, seyirciye dönüp onlara selam vereceksin.
Depois de circular, pára na sua marca, à esquerda do palco, inclina-se para a frente na sela, olha para o público, acena...
" Sağında Toplar, Solunda Toplar,..
" Canhões à sua direita, canhões à sua esquerda.
- Berbat likörün solunda.
- O teu horrível licor está à tua esquerda.
Düşman tepenin solunda!
Inimigo à esquerda da colina!
Karpuzların solunda bolca panç var.
Sobrou muito ponche nessas melancias ali.
İçeri girdiğinde kütüphane solunda kalıyor.
Quando entrar, há uma biblioteca à sua esquerda.
Bir adamım orada. İki yüz metre, tepenin üstünde, ağacın solunda.
Um tipo. 200 metros, topo da crista, à esquerda da árvore.
Herkes bir dakika sonra otobüsün solunda olsun... bazı kötü haberler vereceğim.
Quem estiver neste autocarro daqui a um minuto, terá problemas.
Yolun o kısmının solunda ne var?
O que é que está do lado esquerdo da estrada?
Solunda! Sıyrılalım!
À esquerda!
Erkekler tuvaleti alt katta yürüyen merdivenin solunda.
A casa-de-banho dos homens e em baixo, a esquerda do elevador.
Solunda senin için bir yer var.
Há um lugar à sua esquerda.
Solunda ki ilk koridordan yukarı çık.
É o primeiro corredor à sua esquerda e depois no andar de cima.
Solunda bir MiG var.
Tens um MiG à esquerda.
Tam solunda bir ayna var.
À tua esquerda há um espelho.
Solunda.
À tua esquerda.
Solunda, bir kapının önünde 2 kişi var.
À esquerda, há duas pessoas perto de uma porta.
Sizin alayınız bu noktanın solunda kalıyor.
O nosso regimento ficará à esquerda deste ponto.
Solunda!
À tua esquerda!
Sahnenin solunda ve sağında makinalı tüfek yerleri bulunuyor, M-60 Brownings.
À esquerda e à direita do palco estão as torres das metralhadoras, duas Browning de pente M-60.
Şimdi solunda!
Agora á esquerda!
İnsanların solunda oturmayı severim.
Gosto de me sentar à esquerda das pessoas.
Solunda.
Para a esquerda.
Solunda.
À direita!
Solunda, solunda.
À tua direita, à tua direita!
Sadece vücuda bakmalısın, yada solunda ne olduğuna.
Basta olhar o cadáver, ou melhor, o que resta dele.
Koridorun solunda üçüncü kapı.
Fica ao fundo do corredor, na terceira porta à tua esquerda.
Sonra solunda bitir.
Depois atira para a esquerda.
Jeanne D'arc'ın solunda belirip... sol kulağına fısıldadığını söylemişti bana.
Joana D'A rc aparecia do lado esquerdo, e lhe falava baixinho ao ouvido esquerdo.
Solunda.
Ali à esquerda.
" Sağında top, solunda top, ardında top, gürledi yaylım ateş.
"Canhão à direita deles, Canhão à esquerda deles, Canhão em frente a eles, disparavam e trovejavam..."
Sahnenin solunda.
Para a esquerda.
Garrett, Garrett, solunda!
Garrett, Garrett, á tua esquerda!
Diğer solunda.
A tua outra esquerda.
- Solunda.
- "On y va".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]