Spell перевод на португальский
26 параллельный перевод
- Teşekkürler, Bay Spell.
- Obrigado, Sr. Spell.
* Ve köşedeki Tamica hayatının ilk * * sıradışı işini henüz yaptı. *
Spell-check por : LFNokia
Pillerin şarj edilmesi gerek. Oyuncaklar sandığın dibini dönüşümlü olarak kullanmalı. Herkesin, Bay Spell'in vereceği "eğer üzerinize ya da bir parçanıza basılırsa ne yapacaksınız?" konulu seminere katıldığından emin ol.
Mudar pilhas, ir trocando os brinquedos no fundo da arca, ouvir o Mister Spell sobre o que fazer caso sejam engolidos.
# En çok inandığın şey neyse ona inanmalısın #
Created and spell checked by Fermio100 Tenha fé Em tudo que acredita
That old black magic has me in its spell
Aquela magia negra agarrou-me no seu encanto
Burada kötü bir büyü var.
We were going through a bad spell here.
Spell'll sadece kayıp olmak şu kadar ruhlar ile bize tutmak.
o feitiço só nos mantem com as almas até ao momento em que se perdem e..
What spell have you cast on me.! "
Será que tem algum tipo de magia'.
What spell have you cast on me.
Será que tem algum tipo de magia.
Clint Eastwood, tivix
Tazgirl ( 30 % ), jamlvs ( 20 % ), spastikman ( 20 % ), Maston ( 10 % ), Barbarela82 ( 10 % ), brunong ( 10 % ) Spell-check por :
Nunatuck
lozzy ( 0.2 % ), rearviewmirror ( 0.2 % ), dyana123 ( 0.2 % ) wortex ( 0.1 % ), silvasr ( 0.1 % ), jafc ( 0.1 % ) sky ( 0.1 % ), lrralves ( 0.1 % ), seya ( 0.1 % ) Moderado por : tico ( 100.0 % ) Spell-check por : tico
* Beni büyüledin * * Seni büyüledim *
- I'm under your spell - I've got you under my spell
Şu telefoncu kızdan hoşlanıyor musun? HOT SPELL 5 dakika sonra başlıyor.
Essa rapariga do telefone, você gosta dela?
Speak Spell şarkısının tamamını çalabilen bir grup vardı.
e tinha uma banda só com instrumentos de brincar. E isso foi divertido?
Eğer büyü, büyükbabamın sakladığı her şeyi ortaya çıkardıysa ve kristal burada yoksa peki nerede?
If the spell uncloaked everything my grandfather cloaked, e o cristal não está aqui, então onde está?
Babamın ofis sandalyesini alıp "Speak and Spell" oyuncağını ekledikten sonra şaka veya şeker için ablama kendimi tüm sokak boyunca ittirmiştim.
Peguei na cadeira do escritório do meu pai, liguei-lhe um Speak Spell e obriguei a minha irmã a empurrar-me pelo quarteirão, para pedir doces.
- Anne'Konuş Hecele'çalışmıyor.
Mãe, o "Speak Spell" não está a funcionar.
Joanie'nin Konuş Hecele'si çalışmıyor.
O "Speak Spell" da Joanie não liga.
Dur bakalım. Karamel Büyüsü mü o?
- Espera, isso é Caramel Spell?
- Büyü veya lanet olduğunu düşünsene
- You could imagine a spell or curse.
Aslına bakarsan E.T.'nin dil öğrenme oyuncağı ve şemsiyeyle telefon yapışını izlemiştim.
Embora, para ser justo, vi o E.T. criar um telefone de uma Speak Spell e um guarda-chuva.
Ali Rıza ŞAHİN
Rootz ( 100.0 % ) Spell-check por : Rootz
Salı gecesi yapılan plastik bozunması hakkındaki bilinçlendirme toplantısı bence, büyük bir başarıydı ve buradan bizim için sunum yapan Bay Speel'e teşekkür etmek istiyoruz.
Queremos agradecer ao Sr. Spell por nos ter proporcionado isso.
Alt Yazı Çeviri :
Rootz ( 100.0 % ) Spell-check por : Rootz