Starscream перевод на португальский
62 параллельный перевод
Bu çok kolaydı, Starscream.
Foi fácil demais, Starscream.
Sen bir gerizekalısın, Starscream. Onların erken uyarı sisteminden mekiklerini kullanarak gizlice sıyrılıp Autobot kentini yok edersek, Autobotlar sonsuza dek yok olurlar.
És um idiota, Starscream, uma vez que passemos as defesas em seu próprio transportador e destruamos a Cidade Autobot, os Autobots serão derrotados
Starscream!
Starscream!
Taç giyme mi, Starscream?
Coroação, Starscream?
Star Scream, batıyı sen al.
StarScream, tu ficas com o Oeste.
Beni bir kez daha hayal kırıklığına uğrattın, Starscream.
Desiludiste-me uma vez mais, Starscream.
Bu Starscream!
É o Starscream!
Starscream, ben geldim.
Starscream, voltei.
Starscream, beni o sefil böcekler gezegeninde ölüme terk ettin.
Deixaste-me à morte naquele desgraçado daquele planeta de insectos.
STARSCREAM TAKİPTE
STARSCREAM A CAMINHO
Kumandan Starsream, hedef görüldü.
Comandante Starscream, alvo avistado.
Starscream! Artık döndüğüme göre, kumandayı ele alıyorum.
Starscream... agora que voltei...
İşte, Starscream, yenilmez ordumdan bir parça.
Ali, Starscream... jaz a indestrutível semente do meu exército.
Veya belki, Starscream, Yeterince kendime onunla onunla kontakt kurma fırsatı tanımamışımdır.
Ou talvez, Starscream... não me tenha permitido contacto suficiente!
Starscream o. Decepticonlardan. Decepticonlar da benim.
Esse é o Starscream, é um Decepticon, eu sou os Decepticons!
Kelimeleri oldukça iyi kullanıyorsun Starscream.
Tens jeito com as palavras, Starscream.
Buna gerek kalmayacak Starscream, düşmanımızın üzerinde bu yeni bulunmuş gücü kullanacağımız için gerek kalmayacak.
Isso não será necessário, Starscream, não quando podemos, atacar os nossos inimigos com uma nova força.
Dünya artık bizim gezegenimiz Starscream, ve başladığımız şeyi bitirmeliyiz.
A Terra é o nosso planeta agora, Starscream, e vamos terminar o que começamos.
Benim tecrübeme göre... - Bu bir bilmece değildi Starscream.
- Não era uma pergunta, Starscream.
Dikkatli ol, Starscream.
Cuidado, Starscream.
Starscream askeri operasyonlardan sorumluyken...
Enquanto Starscream... manterá a autoridade sobre as operações militares,
Starscream... Uygun bir zamanda Soundwave'den bir fikir almalı ve bazı şeyleri kendine saklamalısın!
Starscream, devias aprender com o Soundwave e guardar as coisas para ti mesmo!
Komutan Starscream senin kendinde olmanı istedi ki böylelikle seni tam olarak kimin idam ettirdiğini bileceksin.
O Comandante Starscream queria-te consciente... para que soubesses quem ordenou a tua execução.
Wheeljack Starscream'in elinden kurtulan ilk esir değil.
O Wheeljack não é o primeiro prisioneiro a fugir de Starscream.
Bee haklı. Starscream'in tek başına olduğu zamanlarda ışınlanma köprüsünün olduğunu biliyoruz.
O Bee tem razão, sabemos que o Starscream teve acesso a... uma Ponte Terrestre enquanto operava a solo.
Büyük ihtimal Cybertron teknolojisiyle doludur ve Starscream tekrar Decepticonlar'a katıldığı için yine terk etmiştir.
Pode estar cheia de tecnologia de Cybertron, e provavelmente deve estar abandonada de novo, agora que o Starscream voltou para os Cons.
Belirtmiş olduğunuz koordinatlardayız Komutan Starscream.
Estamos nas coordenadas, Comandante Starscream.
Bir hata olmuş olmalı Komutan Starscream.
Deve haver algum engano, Comandante Starscream.
- Starscream!
- Starscream!
Starscream ve Shockwave'i hesaba katmadan Cybertron'u emniyetsiz bırakıp gidemeyiz.
Não podemos deixar Cybertron desprotegida. Não com o Starscream e o Shockwave soltos.
Starscream, altyapı eksikliğimiz ve yerimizin bulunmaması için sık sık yer değiştirmek zorunda olmamızdan dolayı şu zamanda büyük verimlilik beklemek, pek mantıklı değil.
Starscream, dada a nossa falta de infra-estruturas, e frequente recolocação para evitar a detecção, não é lógico esperar grande produção neste momento.
- Çok hızlı hareket ediyor.
- Move-se depressa demais. Starscream?
Starscream. Yıldızlara şükür!
Starscream, graças às estrelas!
Neden Starscream'a karşı geldin?
Porque é que te voltaste contra o Starscream?
Belki de Starscream haklıydı.
Talvez Starscream tenha tido a ideia certa.
Buraya tahtları ele geçirmeye değil skoru eşitlemeye geldim, Starscream.
Não estou aqui para tomar tronos, Starscream. Mas para acertar contas.
Onlar Predaconlar'dan geriye kalanlar değil Starscream.
Não são restos de Predacons, Starscream.
Kemikleri gidip alma işini Starscream'a bırakmalıyım ve sonuçları hızlandırmak için laboratuvarıma kapanmalıyım.
Deixarei a busca de ossos para o Starscream. E vou confinar-me no laboratório, para acelerar os resultados.
Starscream, canavarımın komutasını al.
Starscream, assume o comando da minha fera.
Starscream, canavarla mı berabersin?
Starscream, estás com a fera?
Starscream, durum raporu.
Starscream, relatório.
O yüzden devam edin Büyük M bana beni Starscream'den daha fazla sevdiğinizi söyleyin.
Então, grande M, diga que me ama mais do que ao Starscream.
Olaya iyi tarafından bakmaya çalış Starscream. En azından içlerinden biri şu an buzla kaplı olarak savaş gemimizin kasa dairesinde kilitli tutuluyor.
Olha pelo lado bom, Starscream, pelo menos um deles está no gelo, trancado no cofre da nossa nave.
Starscream, bana... yardım et.
Starscream, ajuda-me.
Starscream, umarım T-cog'unu değiştirmişsindir çünkü onu yeniden içinden koparıp... -... onunla Knockout'u besleyeceğim!
Starscream, espero que tenhas trocado a tua Ligação T, porque vou arrancá-la de novo e dá-la para o Knock Out a comer!
Sen bir aptaldan fazlasısın Starscream! Sanırım bu kadar sinirlendiğin için büyük bir sigortanı attırdın!
és mais do que um tolo, Starscream, acho que a tua placa neural queimou um fusível!
Söyle bana Starcream... "problem çözüldü" dediğinde aklında tam olarak bu mu vardı? !
Diz-me uma coisa, Starscream, quando disseste "problema resolvido", isto estava perto do que tinhas em mente?
Terrorconlar'a dönüştürmek üzere! - Çılgınlığının neyden kaynaklandığını bilmiyorum Starscream, fakat bir daha benim Kara Energon stoklarımla oynadığını duyarsam onun müthiş gücünü kendinize aşılamaya çalışırsanız...
Não sei em que loucura pensaste, Starscream, mas se descobrir que andaste a mexer, com os meus depósitos de Energon Negro, de novo, a tentar injectares-te com o grande poder,
- Starscream.
- Starscream!
Ben Starscream :
Fala Starscream.
Ve tüm çizgi film dostlarınız...
StarScream, você fica com o Oeste.