Strange перевод на португальский
260 параллельный перевод
Yukarı, Aşağı, Tuhaf, Büyülü, Alt ve Üst.
Up, Down, Strange, Charmed, Bottom, Top.
Tuhaf ve Büyülü, alışılmamış egzotik çarpmalarla oluşur.
Apenas uma colisão muito invulgar pode produzir os Strange e os Charmed.
Ne güzel koktu imansızın malı!
What's that strange smell?
Bay Strange adında biri ofisinizde sizi bekliyor efendim.
Tem um Sr. Strange à espera no seu gabinete.
I feel strange.
Sinto-me estranho.
Red Tuhaf.
Red Strange.
- Soyadın Tuhaf mı? - Konuşacaklarınız olmalı asker.
- O teu apelido é Strange ( Estranho )?
Garip Sirk altyazı : randori
Strange Circus
İşte sizin için 15 exta DVD ve "Strange-Film" desiniz.
Têm aqui 15 cópias de DVD e acedam a "Filmes Estranhos".
"DOKTOR STRANGE"
DOUTOR STRANGE "O Feiticeiro Supremo"
Dr. Strange, durun!
Dr. Strange, espere!
Dr. Strange.
Dr. Strange.
Büyük Dr. Strange yüce kulesinden inip... halkın arasına karışmış.
O grande Dr. Strange desceu da sua torre lá no alto... para mendigar na Ala de Coma.
Byn. Carranza, bu Dr. Strange... dünyanın en iyi beyin cerrahlarından ve anormal beyin hastalıkları uzmanlarından biri.
Sra. Carranza, este é o Dr. Strange, um dos melhores neurocirurgiões do mundo, e um especialista em enfermidades cerebrais aberrantes.
Gizemli komadaki çocuklar... Büyük Dr. Strange'in ilgisini çekmiyor mu?
Crianças em comas misteriosos não satisfazem o grande Dr. Strange?
Sizi yeniden görmek ne güzel, Dr. Strange.
Maravilhoso vê-lo novamente, Dr. Strange.
Umudunuzu kaybetmeyin, Dr. Strange, Şifa sizi bekliyor.
Não perca a esperança Dr. Strange, pois a cura aguarda-o.
O zaman Dr. Strange de beni serbest bırakır... tıpkı çocuklar gibi.
Então o Doutor Strange me libertaria, como as crianças.
Gerçek efendinin önünde diz çök, Strange.
Curve-se ao verdadeiro Mestre, Strange.
Ben Dr. Strange, yüce büyücü!
Sou o Doutor Strange, o Mago Supremo!
APRIL STRANGE SEVGİLİ KIZKARDEŞ
APRIL STRANGE AMADA IRMÃ
There was a boy a very strange, enchanted boy Çocuğu babasına verin.
# Havia um rapaz, um estranho e encantador rapaz... Dê ao homem o seu filho.
Şüpheli bir parti veriyormuşsunuz gibi bir haliniz var.
Cavalheiros está acontecendo aqui? Strange Testini parece.
Çeviri : SCC Sezon 2 Bölüm 10 "Bazen Garip Şeyler Olur" Rommel İyi Seyirler
TSCC S02E10 "Strange Things Happen at the One Two Point"
Garip vahşilikler adında bir vahşi yaşam programıymış.
Era um programa de vida selvagem chamado Strange Wilderness ( Selva Estranha ).
Yayına giriyoruz. Strange Wilderness, bölüm 21, "Ayı Zerafeti".
Estamos prontos Strange Wilderness, episódio 21, "A beleza dos ursos".
Strange Wilderness'in reytingleri son iki senedir önemli şekilde düşüyor.
As audiências do Strange Wilderness têm vindo a baixar consideravelmente nos últimos três anos.
Az önce Strange Wilderness'i kurtardın Bill.
Acabaste de salvar o "Strange Wilderness", Bill
Çoğumuz azotu tutmamız gerektiğini düşünüyor... ve satıp böylece yolculuğu finanse eder ve Strange Wilderness'ı kurtarırız.
Então a maioria acha que devemos ficar com o óxido nitroso, vendê-lo para financiar a nossa viagem, e salvar o "Strange Wilderness".
Strange Wilderness?
Strange WiIderness?
Merhaba, ben Peter Gaulke, ve bu da Strange Wilderness.
Olá. Sou Peter Gaulke e este é o "Strange WiIderness".
Merhaba, ben Peter Gaulke ve bu Strange Wilderness.
Olá, sou Peter Gaulke e este é o "Strange Wilderness".
Tuhaf, kapattı
Strange. Ela me colocou.
İkinci albümleri "Strange Days" in kapağında sirk sanatçıları olması da tesadüf değildi.
Não é por acaso que o segundo álbum, Strange Days, tem artistas de circo na capa.
- Barbara Strange, ikinci hat.
- Barbara Strange, linha 2.
- Haham Strange?
- Rabino Strange?
Yani Gary ve Barbara Strange'i ben mi seçtim diyorsun?
Está me dizendo que eu escolhi Gary e Bárbara Strange?
* Kafamda garip bir şey hissettim. *
- I sense something strange in my mind
" Ünlü sinir hastalıkları uzmanı Sir Bartholemew Strange'in ölümünü üzüntüyle duyuruyoruz.
Lamentamos anunciar a morte de Sir Bartholomew Strange, eminente especialista em doenças nervosas!
Bakalım, Doktor Strange ölürken kimler varmış orada.
Agora, vamos ver quem mais esteve presente... na morte do Dr. Strange, hein?
"Sir Bartholemew Strange, her zamanki gibi St Lager için parti veriyordu."
Sir Bartholomew Strange vai dar a sua habitual festa de St.
Müfettiş, izninizle Bartholemew Strange'in ölümü için geldiğimizi söylemem gerekir.
Superintendente, se me permite... estamos aqui por causa da morte de Bartolomew Strange.
Strange iki haftalığına tutmuş onu.
Só trabalhava para o Strange há quinze dias.
Hayır ama, Doktor sanki bir deney yapıyormuş gibi geldi bana.
- Não, é só que... Parece-me que o Dr. Strange estava a fazer uma experiência.
Peki, biraz da Doktor Strange'den söz eder misiniz, lütfen?
Então conte-me, por favor, sobre o Doutor Strange.
- Doktor Strange'i, Ellis mi zehirledi?
Foi Ellis que envenenou o Dr. Strange?
Sir Bartholemew Strange'in, Bayan Annie'nin dediği gibi uşağına takılması.
Continue. É o modo como Sir Bartholomew Strange fez a piada com o seu mordomo, como nos disse Mademoiselle Annie.
Doktor Strange burasıyla çok gurur duyardı, Baş Hemşire.
O Dr. Strange tinha muito orgulho neste lugar, Enfermeira-Chefe.
Bartholemew Strange.
Bartholomew Strange.
"Strange-Film".
Vídeos Estranhos, é esse o sítio.
- Doktor Strange için mi?
Dr. Strange?