Strokes перевод на португальский
29 параллельный перевод
Öyle görünüyor ki bu büyük eyalette müziği sevmeyen tek kişi... Saygıdeğer rakibim Homer Strokes.
Pelos vistos, o único homem deste grande estado que não é apreciador de música é o meu estimado opositor nas próximas eleições :
Homer Strokes ilk taşı atmak isteyen biri gibi görünüyor.
Pelos vistos, Homer Stokes é o tipo de fulano que gosta de atirar a primeira pedra.
Gary Coleman, Different Strokes ( TV Programı ).
Gary Coleman diferente do resto.
Ve geçenlerde yine haberlerdeydi... katil olduğu iddia edilen Leonard Strokes, onu aşırı şiddetle itham ettiği zaman.
E ele foi recentemente notícia... quando o alegado assassino Leonard Stokes o acusou de abuso de autoridade
Adam Kirk "nişanlı" bir memurdur, ve müvekkilime karşı atılan iddialar, bu ve Mr. Strokes'la ilgili olan davada... kanıtlanamamıştır.
Adam Kirk é um oficial condecorado, e as acusações contra o meu cliente neste caso e no que envolve o Sr. Stokes, não foram provadas.
Strokes konserine bunu giymeyeceksin, değil mi?
Não vais assim vestida para o show dos Strokes, vais?
Diff'rent Strokes'taki Arnold'ın görünüşünü, yaşam biçimini çok severdim.
O olhar do Arnold em Diff'rent Strokes, adorava o seu estilo de vida, a forma como ele vivia.
- Strokes burada.
- Processa-me.
- Evet, orada da var.
- Cá estão os Strokes de novo.
Saçlarımda rüzgar, hoparlörden Strokes.
O cabelo ao vento, a música a sair das colunas.
Diff'rent Strokes'un yıldızı Conrad Bain 82 yaşında.
Conrad Bain, protagonista de "Branco e Preto" completa 82 anos.
Different Strokes dizisini hatırlıyor musunuz?
Lembram-se de "Diff'rent Strokes"?
Sanırım'Diff'rent Strokes'programından... 'Webster'cücesini çalsaydık, aynı sorunla karşılaşırdık.
Eu acho que nós teríamos tido o mesmo problema se tivéssemos roubado o miúdo Webster da série Different Strokes.
Different Strokes'taki siyahi çocuk değil yani.
Então não é aquele puto negro de Different Strokes.
Eski televizyon dizisi "Diff'rent Strokes" un açılış müziğine ne dersin?
E que tal o genérico do clássico programa de televisão Diff'rent Strokes?
Müthiş bir Strokes * tişörtü.
Uma camisola dos Strokes espetacular!
# Burası gittikçe ısınıyor. # # Bu yüzden tüm şu Strokes tişörtü dramasını geride bırak. #
Está tanto calor aqui Esquece lá a t-shirt dos Strokes
Hoş bir Strokes tişörtü.
Que t-shirt gira dos Strokes.
Diff'rent Strokes dizisindeki Bay Drummond gibi.
Como o Sr. Drummond no Diff'rent Strokes.
Different Stroke dizisi oyuncuları da bu halde.
É assim que se sente o elenco de Diff'rent Strokes.
Diffrent Strokes'tan sonra kariyerinin bitmesi zor muydu?
Foi difícil quando a tua carreira acabou depois de Diff'rent Strokes?
"Diff'rent Strokes" mu seyrediyorsun?
Estás a ver Diffrent Strokes?
Ama karşımda duran kişi... lndiana Jones'un... Strokes'un solisti olmuş hali gibi bir şey.
Mas agora estou a vê-lo... e é como se o Indiana Jones... tivesse decidido tornar-se vocalista dos Strokes ou coisa parecida.
Tabi onları getir yeter.
- Mas quero strokes. - Claro. É só trazeres os tacos.
Öyle sanırsın ama genelde, The Strokes olmadıkları için çok sinirli olan nevrotik müzisyenlerden gelen bin tane e-postayı cevaplıyorum.
Devia ser, mas respondo sobretudo a milhares de emails de músicos neuróticos todos os dias que estão irritados por não serem os The Strokes.
Tünaydın, Bay Stokes?
Boa tarde! Sr. Strokes?
- Sıkıcı.
- Estão aqui os Strokes!
- Bak yine Strokes.
Isso e as gajas.
Diff'rent Strokes'da da vardı.
E "Diff'rent Strokes".