Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Stuff

Stuff перевод на португальский

54 параллельный перевод
Seni meşhur eden tarzdan.
Stuff that made you a household word.
Öyle değil mi Short Stuff?
Apanhei-o a tentar roubar-me a carteira.
- Golf N'Stuff?
- Ao Golf N'Stuff?
- Golf N'Stuff'a gidiyoruz.
- Vamos ao Golf N'Stuff.
[ Billie Holiday : "Big Stuff" ]
- ( rádio ) * BiIIie holiday : " Grande Material'- ( cheire )
# Big stuff
* Grande material
Donna Summer'dan "Hot Stuff."
É Donna Summer com... "Hot Stuff".
... "the stuff".
-... "o material".
Salına salına yürüyordu.
" struttin'her stuff on the street.
And the stuff that's been going on, it all fits.
E as coisas que ele anda fazendo, tudo se encaixa.
- Nasıl? Senin çavuşu bir sürü içerisinden rahatlıkla seçebilirim.
Não me sinto orgulhoso mas distinguia o teu Puff n'Stuff em qualquer lado.
Are you interested in space stuff?
Têm interesse em coisas espaciais?
Ortalık yine dağıldı.
Oh, stuff and fluff.
Stuff'ta bir makale okudum.
Sabes, li um artigo na "Stuff".
Bu gece Ghost Bar da yine parti var,
Há uma festa da revista Stuff no Ghost Bar, esta noite.
Sanırım şeydeydi...
Acho que o li na revista "Stuff"?
When he showed up I thought he was speaking in tongues, but turns out he's just back on the stuff.
Quando apareceu pensei que ele estava a falar em dialecto, mas afinal voltou à ganza.
Eve gelip temizlik yapacak kızlar getirebiliriz.
Estava a ler a revista Stuff e podes arranjar uma rapariga para limpar...
Müthiş.
Hot stuff.
Sen çünkü tüm kuralları ve malzeme, biliyorum, sadece ben lazım olduğunu gerçekten zor düşünürdüm olduğunu.
You know, because of all the rules and stuff, it's just I would think it's gotta be really hard.
Benim için en zoru gecelerdi ben de onu gece kalmaya ve Arabistanlı Lawrence Kwai köprüsü ve Right Stuff gibi iki kere gördüğümüz filmleri izlemeye ikna ettim.
As noites eram piores para mim, e eu a convencia de não sair e assistir versões entendidas de Lawrence da Arábia, "Bridge on the River Kwai" e "The Right Stuff", o qual vimos duas vezes.
Bölüm Stuff Çevirmen : Albus
HIMYM Temporada 2 Episódio 16 "Stuff"
"Üçlükcü Müthiş Eleman" Malone'u almak isteyecek bir takım muhakkak vardır... bundan adım gibi eminim, anlıyor musunuz?
Não. Deve haver alguma equipa por aí que poderia aproveitar... "Downtown Funky Stuff" Malone, Estão a ouvir-me?
- ve "Downtown Funky Stuff" Malone ve Sugar Dunkerton.
- e "Downtown Funky Stuff" Malone e doce Dunkerton.
- Buna ihtiyacım var, dostum.
- Eu preciso que stuff. Homem.
Yani bu inanılmaz.
- Estou em contacto com a Stuff e acho que temos a capa. - Isto é inacreditável.
Gerçekten bunların hepsini yapıyor musun?
Fazes mesmo aquilo tudo? all that stuff?
Evet, üst düzey işler.
Sim, high-end stuff.
I told you I have stuff Seninle evde olan şeyler hakkında konuşmamış mıydım?
Aconteceram coisas em casa e queria conversar contigo.
* Üç tek istiyorum o içkiden *
Need me a triple Shot of that stuff
Su olur, gazoz olur, Purple Stuff olur.
Podemos beber água, sumo, aquele negócio roxo.
Burada Noel Baba Jack'in bütün o yıllar boyunca Here's all the stuff Santa Jack çocuklardan aldığı binlerce ve binlerce mektup alfabetik ve tarih sıralı.
Aqui estão todas as coisas que Pai Jack recebeu das crianças ao longo dos anos. Milhares e milhares de cartas, arquivadas por ordem alfabética e por data.
♪ But show me a woman who knows how to shake her stuff ♪
Mas mostre-me uma mulher que saiba agitar as coisas
Adi da "Hot Stuff"
Sim, ele chama-se'Coisas Quentes'.
"Hot Stuff"
'Coisas Quentes'.
# Sürekli takım elbise giyip Efsanevi deyip duran #
♪ Wore a lot of suits and said that stuff was "legendary" ♪
Arkalarından Mr. Hot Stuff geliyor.
Hot Stuff.
Hot Stuff mı?
Brasinha? Não sabia que tu eras assim tão mau.
I only have kids'stuff here.
Eu só tenho materiais para crianças.
- Dur.
Stuff.
- Üzgünüm.
Desculpe. Stuff!
- Stuff!
Lança o alarme!
- Stuff, götür onu.
Stuff, leva-a daqui.
Çeviri : Cem İltir twitter : @ cemiltir
Castle - 7x16 The Wrong Stuff
Bana vaaz falan vermeye kalkma, Puff Stuff.
E não te ponhas a dar sermões, moralista.
We're stealing stuff right now.
Estamos a roubar agora.
"Eşcinseller hayranlık içinde" Seni seviyoruz, memur "Puff'n'Stuff".
Adoramos-te, agente Puff'n'Stuff.
Havasız kafa, havasız boğaz, mide şeyler.
stuff cabeça, material garganta, coisas estômago.
Maxim'i okudum, Stuff'ı da, ama biliyor musun ne?
Eu li a Maxim, li a Stuff, mas sabem que mais?
Nereden buldun?
Killer stuff! Where did you get it from?
Castor and Pollux and all that stuff.
Está a ameaçar-me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]