Such перевод на португальский
54 параллельный перевод
What, no fear after such a narrow escape?
Não ficou com medo? !
# # He's such a love
# # Ele é um amor
# # He's such a lovely, lonely man
# # Ele é um homem tão encantador e solitário
Bu konuda açılacak bir mahkeme, sanat dünyasına öyle bir açıklık getirir ki A court case would bring such publicity upon the art world... buna karşı çıkacak her sanat simsarı otomatikman şüpheli durumuna düşer. Bugün hapiste olmamasının başlıca iki sebebi var : Birincisi ;
Acontece em geral, basicamente por duas razões.
How is it possible for two people like us to create such a specimen?
Como é possível que duas pessoas, como eu e o meu marido, tenhamos gerado um filho assim?
# Nedir bir adama böyle hüzünlü bir şarkıyı söyleten
# What makes a man sing such a sad song
# Neyin bi adama böyle hüzünlü bir şarkıyı söylettirdiğini
# What makes a man sing such a sad song
ln short, you have to go such way.
Vocês tem que ir'direto'e depois para'direita'?
- "Such a Fool."
- "Such a Fool."
# I've been down in such a dark place # I've been a phoney and a fool
Desci a um lugar tão negro
Don't take yourself for granted, without you life is such a bore.
Se tu não te dás conta do que vale a vida é uma parvoíce!
- Stop making such a fuss.
- Estava à espera das férias.
- İyi akşamlar Chili N Such.
- Boa tarde, Chili N Such.
Seni Chili N Such'tan tanıyorum.
Não te conheço do Chili N Such?
Chili N Such'tan nefret ediyorum.
Eu odeio o Chili N Such.
- Chili N Such'a hoşgeldiniz.
- Benvindos ao Chili N Such.
Bunu onaylamak için, bir çok kisinin imzaladigi belgeler bulabilirim l doubt many could present such a fine certificate.
Para o atestar, podia fornecer um documento com muitas assinaturas. Já agora, duvido que muitos pudessem apresentar um certificado tão bom.
"Vay başıma gelenler, ne kadar pis"
"quem sou eu, such a dork"
I've got love in my tummy and I feel like a-loving you love, you're such a sweet thing good enough to eat thing and it's just a-what I'm gonna do
Tenho amor no meu estômago E sinto-me como que te amasse Amor, és uma coisa tão doce Boa o suficiente para comer E é o que eu vou fazer
Vay, Michael, böyle bir romantik hiçbir fikrim vardı.
Wow, Michael, I had no idea you were such a romantic.
Eyes will knit such furtive dreams!
Seus olhos desejam sonhos furtivos.
He would never have attacked such dangerous prey had he not been so starved and desperate.
Ele nunca teria atacado tais presas perigosas, Se ele não estivesse tão esfomeado e desesperado.
Sana baktığım zaman her seferde bunları tekrar yaşıyorum.
My dreams, my heart and my breath.. .. caused such a flutter..
Bütün Mecnun'lar böyle bir kız görmediğine dair hemfikir.
Every Romeo agrees they have never seen such a girl.
Böyle bir kız asla görmemişler.
They have never seen such a girl.
Nereye istersen bak, böyle bir kızı asla bulamazsın.
Search wherever you'd like, but you won't find such a girl.
Bütün Mecnun'lar böyle bir kız görmediğine dair hemfikir.
Every Romeo agrees that they have never seen such a girl.
Zaman, senin gelmeni beklercesine durmuş gibi görünüyor.
Desires are less in life. Time has stopped such that.. .. it seems as if it waits for you.
Zaman, senin gelmeni beklercesine durmuş gibi görünüyor.
The rain is a little less wet. Time has stopped such that.. .. it seems as if it waits for you.
Yanından kurşun geçmedi konuşması kolay!
Such a coward!
not feel the need to reveal such secrets
Não sinto necessidade de revelar tais segredos
* Ve bunu biliyorum ben, Bu dokunamayacağın bir ritim *
And I'm known as such And this is a beat, You can't touch
Bu adeta aşk gibi bir his
It's such a feeling that my love
Because there's no such...
- Porque não exis..
* Ne edepsiz bir dadı idi *
She was such a naughty nanny
* Tam bir G.G.B *
Such a P.Y.T.
Yet l fear your life would be forfeit in such attempt.
Mas perderias a tua vida se o fizesses.
Sizler bana okadar iyi baktınız ki.
You guys have been taking such good care of me.
I cannot be with such a mistrusting man.
Não posso ficar com um homem tão desconfiado.
- Ne şans ama!
- Such bad luck!
Ne şans!
Such bad luck!
God, I am such a wimp.
Deus, sou cá uma banana.
"nor Justice, dweller with the Nether gods, gave such a law to men."
"... nem a Justiça, que vive com os deuses do Submundo, deu tal lei aos homens. "
* The would spend time with each other in such baths * talking about their lives, politics, * who was sleeping with who.
Eles passavam tempo juntos nesses banhos falando sobre as suas vidas, politica, quem dormia com quem.
* Lagertha, * you will never in your life * see such a place, such a city.
Lagertha, tu nunca irás na tua vida ver um sítio como aquele, que cidade.
It is true that there are practitioners of the dark arts who walk among us, but such wickedness does not dwell in this, His Majesty's most loyal subject.
É verdade que há praticantes das artes ocultas que andam entre nós, mas tal perversidade não habita neste, mais leal súbdito de Sua Majestade.
But you should know that there is no such thing as redemption.
Mas devias saber que a redenção não existe.
Bölüm Vampir Diye Bir Şey Yoktur
Moonlight T0E01 "No Such Thing as Vampires"
- Salak.
- You're such a dork.
¶ I got such a fever ¶
Todos para fora.