Susannah перевод на португальский
214 параллельный перевод
Harvard'daki bir partide... Bayan Susannah Finncannon'a rastladı ve oracıkta ona aşık oldu.
Num chá em Harvard, conheceu Miss Susannah Finncannon.
Onu çok zorlama Susannah.
Não seja dura com ele, Susannah.
Susannah diyor ki...
A Susannah acha que...
Özür dilerim Susannah.
Desculpe, Susannah.
Sevgili Susannah, buradaki dehşet anlatılamaz.
Querida Susannah, o horror deste lugar é indescritível.
Umudumu yitirmemeye çalışsam da... bazen, insanlığın tüm namusunu yitirdiğini düşünüyorum.
Susannah, tento lutar contra o desespero, mas há momentos em que a decência parece ter acabado.
Sevgili baba ve Susannah, beni ordudan terhis ettiler... ama henüz eve dönemem.
Querido pai e Susannah. Fui dispensado, mas ainda não posso ir para casa.
Susannah sabah treni ile Boston'a dönecekti... fakat üç gün boyunca esen kuzey rüzgarı tren yolunu kapadı.
Susannah deveria ter voltado para Boston no comboio da manhã. Mas a nortada soprou por 3 dias e a neve cobriu os carrís.
Kabahat Susannah'ın değildi.
Ela não tinha a culpa.
Sevgili Susannah, bir avcı oldum.
Querida Susannah. Transformei-me num caçador.
Susannah, aramızdaki her şey öldü. Aynen benim gibi.
Susannah, o que nos unia morreu assim como eu.
Annem, Izzy ve Susannah için de bir şeyler getirdim.
Também tenho outras coisas para a mãe, para a Izzy e a Susannah.
Alfred ve Susannah... yıllar önce evlendi.
O Alfred e Miss Susannah casaram há alguns anos.
Daima senin, Susannah.
Sempre tua, Susannah. Sempre tua, Susannah.
Bu akşam çok özel bir misafirimiz var. Katharine Susannah Prichard.
A uma convidada muito especial, Katharine Susanna Prichard.
Hatta sana Susannah adını koyacaktım.
Quase que te chamei Susanna.
- Susannah öyle demiyor.
- A Susana não pensa assim.
- Susannah aşağıdan çalışıyor mu?
- A Susana costuma fazer-te um broche?
Çevirecek yanağım kalmadı Susannah.
Já não tenho nenhuma para dar, Susannah.
Susannah?
Susannah? Susannah!
Susannah, tatlım?
Susannah, querida.
Ben Susannah.
Bem-vinda.
Bu da Elizabeth.
Sou Susannah e esta é Elizabeth.
- Oh, merhaba Susannah.
- Oi, Susannah.
Mutlu Noeller... Susannah'm.
Feliz Natal, minha Susannah.
Kız kardeşi Susannah, kilise adına hayır işleriyle uğraşır.
A irmã dela, Susannah, trabalha para a igreja.
Helen, Kilise Misyoner Derneğinde çalıştığını söyledi, Susannah.
Mas a Helen diz que trabalhas para a Missão da Igreja, Susannah.
Hizmetlilere bırakılan bir miktar, Lanscombe'a emekli maaşı ve bana küçük bir ikramiye dışında kalan her şey ev ve arazinin satılmasıyla elde edilecek gelir, Timothy, Cora Rosamund, Susannah ve Helen arasında eşit olarak paylaştırılacaktır.
Após gratificações para a criadagem, uma pensão anual para o Lanscombe e uma pequena gratificação para mim, a casa e a propriedade serão vendidas e o dinheiro será dividido em partes iguais entre o Timothy, a Cora, a Rosamund, a Susannah e a Helen...
Niçin Susannah'ya, onu çok bilmek isterdim!
Gostava de saber porquê à Susannah.
Susannah'nın yanında kalıyorum.
- Estou em casa da Susannah.
- Hayır, Susannah.
- Não, Susannah...
Önce Bayan Rosamund ve kocası, sonra Bayan Susannah.
Primeiro, Miss Rosamund e o marido, seguidos pela Miss Susannah,
Ben, Susannah Henderson.
Susannah Henderson.
Belki Susannah'ya yardım ederim diye gelmiştim.
Vim ver se podia ajudar a Susannah.
- Susannah da mı burada? - Evet.
- A Susannah está cá também?
Sen hep böyle iffet mi taslarsın, Susannah?
És sempre assim tão puritana, Susannah?
- Susannah Henderson.
Susannah Henderson.
Değerli bir şey olacağını umut etmiştin değil mi, Susannah?
Mi dispiace. Esperavas que fosse valioso, Susannah?
Susannah'nın da bir yere gittiğini hatırlıyorum.
E lembro-me de a Susannah também ter ido a algum lado.
- Susannah, ne yapıyorsun?
- Susannah? O que estás a fazer?
- Gitme, Susannah.
Não vás, Susannah.
- Biraz sus, Susannah.
- Cala-te, Susannah.
Cora'nın evi nasıldı Susannah?
Como era a casa da Cora, Susannah?
Susannah Henderson'ı sorgulamaya geldim.
Estou aqui para interrogar a Susannah Henderson.
Baba, bu nişanlım Susannah.
Pai. esta é Susannah.
Lütfen, bana Susannah de.
Chame-me Susannah.
Angelica Susannah.
Angelica Susannah.
Mutlu olmayı hak ediyorsun.
Susannah mereces ser feliz.
Ben Susannah yengeyim.
Sou a tua tia Susannah.
- Susannah.
- Susannah...
- Susannah?
- Susannah?