Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Swat

Swat перевод на португальский

973 параллельный перевод
Olay yerindeki SWAT ekipleri bir dakika huzur bulamıyor. Vardiya başlarken bile sanki nöbetleri bitiyormuş gibi yorgunlar! İşimiz yıldırıcı, bir o kadar da zahmetli ve teferruatlıdır..
Apresentam-se ao serviço quase mais cansados do que quando saem, devido à natureza do trabalho e como este os afecta psicologicamente, e 80 % - se não mesmo 90 % - das nossas pistas são falsas.
Strike Force var, Task Force var, SWAT var neden Che Guevara ve onun küçük takımı olmasın?
Eles têm seu grupo de resposta táctica, têm o batalhão de choque próprio. Porque não "Che Guevara e o seu pequeno esquadrão"?
Cinayet için kiralanan bir özel harekat timi olduğuna kim inanır?
Quem iria acreditar num esquadrão da SWAT que mata por dinheiro?
Onun harekat memurları, birliğin en başarılı siciline sahipler..... ama ben görev sırasında en az yedi cinayetten sorumlu olduklarını biliyorum.
Esses tipos da SWAT têm das melhores folhas de serviço na Polícia, mas eu sei de pelo menos sete pessoas que eles mataram fora de serviço.
Yani bu adamlar özel silahlar ve metotlar içeren özel tim eğitimi almışlar.
Eles têm treino da SWAT em armas especiais e tácticas.
Bize, Biraz Beş'lik Lazım ve.. Sonra SWAT Paketler.. Ve, Bize Destek Verir..
Vamos precisar de cinco quilos de cocaína, reforços da SWAT e de toda a ajuda que nos possam dar.
Yeşil SWAT aracında bir çavuşumuz var.
Temos um Sargento da TAC numa carrinha da SWAT verde.
Özel Tim onu yakalayacak, biz değil.
A equipa SWAT vai capturá-lo, não nós.
Üç dakika içinde oraya özel bir harekat timi gönderebilirim.
Posso mandar para aí uma equipa da SWAT em três minutos.
Çok yakındın özel timi buraya getirmeye çok yakındın.
Estiveste assim tão perto tão perto de ter aqui uma equipa da SWAT.
Onu bir SWAT takımımız olmadığına inandıramadım.
Não se convence que não temos polícia de choque.
- SWAT ekibi geliyor mu?
- E a SWAT? - Não sabemos quando chegarão.
- Özel timi çağır.
E a equipa de intervenção rápida ( SWAT ).
Belki de özel imha ekibini çağırmalıyız.
Talvez devêssemos chamar a SWAT equipe.
Gecenin erken saatlerinde, Springfield SWAT takımı... Televizyon palyaçosunu tutukladı, Rakibimiz Emmy ödüllü Hobo Hank'in, kanalında çalışan palyaçoyu.
Ao inicio da noite, a equipa SWAT de Springfield... prendeu o palhaço, que trabalha numa estação rival... opondo-se ao nosso vencedor de um Emmy, Hobo Hank.
SWAT takımı vs. Pazar akşamı maç yorumcularına ihtiyacımız yok.
Dispenso guardinhas como você.
Öldür. Onu koruması için SWAT timimi göndermek istiyorum.
Quero a cobertura da minha equipe especial.
Ben mi? Evet, ben yaşayacağım. Fakat Lorenzo, SWAT timi komple öldü.
Estou vivo, mas a equipe especial do Lorenzo já era e a antena também.
Bizimkiler, SWAT timini tamamıyla yok etmiş.
Nosso pessoal eliminou a equipe especial deles.
Bırakın oynamayı ping pong, yardım lazım bu köşede!
Emergency! Send in a SWAT team immediately. Over!
Bir saatliğine hergün kumsalda yrüyüp, okyanusta yüzebilirsin, SWAT ekibinin gözetimi altında tabi.
Todos os dias dessa semana, pode caminhar pela praia, nadar no oceano, até ao máximo de uma hora, sob vigilância especial, é claro.
Milli muhafiz ya da SWAT ekibi göndermeleri gerek çünkü ben hiçbir yere gitmiyorum.
Vão precisar enviar a guarda nacional ou uma equipa dos SWAT porque não irei a lugar nenhum.
SWAT timi yerinizi alın. Tüm birimlerin dikkatine.
SWAT em posição, a todas as unidades respondam.
Daha sonra Ulusal Güvenlik Konseyi tarafından, Washington'da SWAT takımını eğitmesi için işe alınmış.
Depois da sua baixa, foi para um esquadrão da SWAT.
D.C.'de SWAT ekibindeyken hazırlamıştım.
Pedi pelo catálogo quando estava na SWAT.
Bir sürü SWAT eğitimi aldım, Anti-Terörist Taktikleri'nde bile böyle bir şey yapmamıştım.
Fui treinado pela SWAT. Aprendi táticas antiterroristas, mas nunca matei ninguém.
SWAT takımında 2 yıl görev yapmış.
Dois anos na polícia de choque...
Tony, neden SWAT'tan ayrıldın?
Tony, porque ó que saíste da polícia de choque?
SWAT ekibini hazır bekletin.
Tenha a equipe antiterrorista em alerta.
- SWAT ekibine Vegas'tan teklif geldi.
- Estão querendo eles em Las Vegas. - Adeus, emprego.
Hazır kuvvet orada.
Tenho lá a SWAT.
Gördüğünüz gibi, SWAT ekibi, civardaki binalarda yerlerini aldılar.
Como vêem, a equipa SWAT assumiu posições nos edifícios circundantes...
Sizi bekliyordum. SWAT'ları uzak tutmaya çalıştım, ama artık sabırsızlanıyorlar.
Tentei empatar os SWAT, mas eles estão a ficar inquietos.
Bir özel tim, bir helikopter lazım.
Preciso da SWAT, helicópteros.
SWAT ekibi time yolu açıyor.
Primeiro entram os durões das Forças Especiais.
Şu anda hapishanenin önüne hücum timi geldi.
Os homens da SWAT entraram na prisão.
SWAT ekibi, dışarıda bekleyin.
- Equipa SWAT, aguardem aí fora.
SWAT ekibi bekliyor.
- Equipa SWAT a aguardar.
- SWAT ekibi -
- Equipa SWAT.
SWAT ekibi, şüpheli silahlı ve de muhtemelen binadan çıkıyor.
Equipa SWAT. Suspeito armado e pode estar a dirigir-se à saída do edifício.
Çalınan bilgisayarları kurtarıp, şüphelilerden birini tutukladıkları için, başta takip sırasında yaralanan SWAT üyesi Alex Shaw'a teşekkürler.
Até agora recuperaram alguns computadores roubados e prenderam um dos suspeitos graças, principalmente, ao membro da SWAT, Alex Shaw, que foi o polícia que ficou ferido na perseguição de hoje.
SWAT 1, SWAT 1, Polis 2-4 konuşuyor.
Equipe Um, daqui Polícia 2-4.
Evet, Polis 2-4, SWAT 1'in görüş alanında.
Polícia 2-4! Equipe Um está no terreno!
SWAT ekibi ve iki helikopterle gittik. Bayağı gürültü kopardık.
Foi para lá a brigada especial com dois helicópteros e tudo o resto.
Ya da kapıyı açan SWAT elemanına veririm.
Deixo-as com o gajo do F.B.I. Que me vem abrir a porta.
Sana evet deseydim, ama yanımda da seni bekleyen bir SWAT ekibi olsaydı neden bana güvenesin?
Eu teria aceite, mas tanto quanto sabes, podia ter uma equipa à tua espera. Porquê confiar em mim?
- Swat ekibi çatıya
- Equipa SWAT para o telhado.
Swat ekibi çatıya.
Equipa SWAT para o telhado.
Oldukça hoş, babam buraya uğrayacak olursa... siz iki ezikler pantalonunuza işeyeceksiniz.
Isso é mesmo bonito, mas se meu pai tiver que vir aqui abaixo vocês dois trastes vão fazer xixi nas vossas calças de SWAT.
Alton. Bir harita al ve SWAT takımını hazırla. En iyi kurşun geçirmez yeleklerinizi hazırlayın.
Alton, pega num mapa, chama os gajos da SWAT e veste a tua melhor armadura ;
Polis, Özel Tim, şartlı tahliye memurum, herkes!
Polícia, SWAT, o meu agente da condicional, toda a gente!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]