Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ T ] / Tank

Tank перевод на португальский

2,378 параллельный перевод
Tank teams Alan tayınlarını ısıtmak için egzos yığınlarını kullanmayı seviyor,
As equipas dos tanques deles gostam de usar os tubos de escape para aquecer as rações de campo.
Sen tankın önünde duran çocuksun.
Tu és o rapaz na frente do tanque.
Kendi tankımı istiyorum. Ben.. Daha fazla öderim.
Quero um tanque só para mim.
Tanıtımınızda tank paylaşmak diye bir şey yoktu.
O folheto não mencionava termos de partilhar um tanque.
Çabucak bir kahraman haline geldi. Goliath tankına yapılan saldırı dahil
E tornou-se imediatamente um herói, mas foi tudo encenado.
Aslında tank, Lawrence Hannan adında bir ajan
Fizeram-no explodir através de um controlo remoto.
David, tankı patlattığında, gurur duymuş olmalısınız. Bir kahraman oldu.
O pessoal deve ter ficado orgulhoso quando o David rebentou com o tanque.
Her zamankinden alacağım. Tankı boşaltmaya gidiyorum.
Eu vou tomar o habitual eu vou esvaziar o tanque..
Tamam, tankı boşaltmam lazım.
Ok, eu tenho que esvaziar o tanque.
Dışarıda bir yerde bu yaşlı bayanın oksijen tankı var.
Aquela velhota ali fora tem uma botija de oxigénio.
Peki bunun su tankına girmeyle bir ilgisi var mı?
Então não tem nada a ver com ir por água abaixo? Não.
Tank patlayacak!
Aquele tanque vai explodir!
Su derinliği tahminimize, ve tank boyutlarına bağlı olarak bazı hesaplar yaptık.
Fizemos alguns cálculos, a partir de estimativas da profundidade de água e dimensões do tanque...
Mutantlar tank mı çalmış?
Os mutantes roubaram um tanque?
Yakışıklımız hayatta! Yakışıklımız hayatta, tank çalmış.
O nosso belo amigo está vivo.
Özel harekât tank birliğinin komutanını öldürdünüz.
Matar o comandante de uma Brigada Especial de Tanques!
Belki tank sürüyordu.
- Pode ter conduzido um tanque.
Wass, tank bir.
Wass, tanque um.
Wess tank ikiye,
Wess no dois,
Judah, tank gibisin.
Judah, és tão mandão.
Şey, bir oksijen tankı aldım.
Comprei um tanque de oxigénio.
Geçen gece Tank'ı döven çocuk.
O miúdo que o Tank derrotou no ultimo combate.
Tank'la kavga edecek.
Ele vai enfrentar o Tank.
Tank, gel buraya.
Tank, anda cá.
Buradaki Tank'la dövüşür müsün?
Porque não enfrentas aqui o Tank?
Burada olmaz, Tank.
Aqui não, Tank.
Ama paranın tamamını Tank'a yatırıyorum, yani düzeltilemeyecek şekilde olsun.
Mas eu vou apostar tudo aqui no Tank... por isso não pode parecer combinado.
Tamam, Tank.
Tank.
Tank!
Tank!
Tank öldü!
O Tank morreu!
- Doktor, Tank'ı aldın, değil mi?
- Doutor, Tem o Tank, certo?
Tam anlamıyla her şeyini Tank'a yatırdı.
Ele literalmente apostou tudo no Tank.
Ama orada tank parçalarından başka hiçbir şey yok.
Mas aí não há nada, só peças de tanques.
- Tankı sen mi komuta ediyorsun?
- Tu és o comandante?
Yigal tank sürecek, değil mi?
O Yigal tem de conduzir o tanque, entendeste?
Tankın durumu iyi, çok da kötü vurulmamış.
O tanque está bom, parece não ter sofrido grandes danos.
Tank siki tutmuş.
O tanque está paralisado.
Çalıştır tankı.
Liga o motor.
- Tank bozulur mu lan böyle! ?
- Um tanque não avaria, não existe!
Şu şeyden alabi- - Tankın komutanı benim.
- Sou eu... sou eu o oficial aqui.
Tankın kullanım kılavuzunu bul, Yigal.
No manual do tanque, Yigal.
Helikopterin oraya inmesi çok tehlikeli, ayrıca bir de tank var.
Muito perigoso aterrar aí, e depois tem o problema do tanque.
Roketle vuruldu tank, hatırladın mı?
Foi atingido por um foguete, lembras-te?
Tankın ellerine geçmesine izin veremeyiz.
Não podemos deixar que o tanque caia nas mãos deles.
Ben yardım istiyorum, sen tank derdindesin, öyle mi?
Estou a pedir-te ajuda e tu falas do tanque, em deixá-lo ou não.
Tank şoförünün, sanırım adı Yigaldı, bilgilerini kontrol eder misin?
O piloto do tanque... acho que se chama Yigal, podes verificar?
Tankı temizleyip, silahları hazırlayın.
Temos que dar uma limpeza no tanque e preparar o canhão.
Her tank komutanı bunu bilir.
Todo o comandante de tanque sabe disso.
Benim tankımda yaşlı yahudi bir adam var. Evet, bütün tanklarda biri var.
- Está um judeu no meu tanque.
Pierre, bu yüzden bir tank dolusu suyumuz var.
Pois e é por isso que temos um camião cheio de água.
Bir tank mı?
- Um tanque?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]