Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ T ] / Tape

Tape перевод на португальский

154 параллельный перевод
Işığı kapat.
Tape a entrada de luz.
Lşığı kapatma.
Não me tape a luz.
Bununla örtersin.
Tape-o com isto.
Sarıp sarmalan, yoksa, kötü olursun.
Tape-se! Senão é inútil!
Üstünü kapat.
Tape-o.
Ben uzun bir yürüyüş yapacağım.
Tape isso, vá retocar a maquilhagem e faça a chamada, que eu vou dar um longo passeio a cavalo.
Şunu bacanın üstüne geçir.
Tape a chaminé com isto.
Şimdi, gözlerinizi bağlayacağım, bayan Protokol.
Tape os olhos à etiqueta!
* Traktöründe kaset çalar vardı *
He's got a tape deck in his tractor
Evet, ama tuğlaları örme, tekrar lazım olabilir.
Mas não o tape com o muro, podemos precisar dele.
Evet, Pascal'ın arkasında dur ve onun gözlerini kapat.
Fique atrás e tape-lhe os olhos.
Ağzına uyacak büyüklükte bir delik aç. Kalemi yolla ve bir dikişte... Şimdi dinle bak, bu çok önemli.
Fá-lo de modo a que a tua boca o tape e... escuta, é importante.
Ağzını burnunu kapat.
Tape o nariz e a boca.
- Tanrı aşkına, üstüne bir şey al!
- Pelo amor de Deus, tape-se!
İşinizin başınızdan aşkın olduğunu biliyorum... ama mektuplarımı kendim tape ediyorum ve telefonlara kendim cevap veriyorum... ve artık canıma tak dedi.
Compreendo que tenham muito que fazer aí em baixo... mas estou a dactilografar as cartas e a atender as minhas chamadas... e está a tornar-se muito chato.
Jean, şu notları tape et.
Jean, transcreva estas notas.
Gözlerini kapat.
- Tape os olhos.
Küvete dal. Korunma örtüsünü başına sar.
Quero que salte para a banheira e tape a cabeça com o cobertor.
Üstünü örtebilir miyim?
lmporta-se que o tape?
Üstünü örteyim, buz kesmişsin.
Deixa que te tape, estás gelado.
40 MB dâhili yedekleme kartuşu, 40 MB sabit disk.
Tape drive backup interno de 40 megabyes? - Quarenta megas de hard drive?
Başını saklama.
Não diga nada nem tape a cara.
Bayan Lemon, daktilonuzu örtün.
Miss Lemon, tape a máquina de escrever.
- Ve lütfen çöpünüzü kapayın.
- E por favor, tape o seu lixo.
Üstünü ört!
tape-o!
Gizlenme.
Não se tape.
Yillardir benim pesimde olan Columbia Record and Tape'deki herifle isbirligi yapacak.
Vai andar feito com o gajo do Clube do Disco que anda atrás de mim há anos.
Bak şimdi, kulaklarını kapatıp sürekli "uuuuuu" diyorsun.
Tape os ouvidos e faz, "uuuuuuh".
Evet, kulaklarını kapatıp sürekli "uuuuuu" diyorsun.
Sim, tape os ouvidos e faça "uuuuuuuh".
Bir sayının kaybetmesi üzerine bahse gireceksen üstüne bir peni koy.
Se apostar nele para perder, tape-o com uma moeda.
Konuşmak isterse, kepenkleri kapatın ve beni çağırın.
Se ele quiser falar, tape as janelas e telefone-me.
Tamam. Eğer beyefendi geç kalırsa üstünü alüminyum folyo ile kapatın.
Se o senhor chegar antes de estar pronta, tape-a com folha de alumínio.
- Ağzını gizle.
- Tape a boca.
Kapatın şunu.
Tape lá isso.
Kulaklarınızı koruyun!
Tape os Ouvidos!
Bu kitabı da alın erdemli götünüzün en dibine tıkın, sizi ısrarcı domuz sikiciler!
Peguem este livro e enfiem na bunda Até que lhes tape Malditos salvadores de alma.
Bu maskeyi size takarken tıkanmamış burun deliğinizi kapatın.
Tape a narina desobstruída enquanto lhe ponho esta máscara na boca.
İlkin, tutun Onu ve Wade'in cesedinin mezar detaylarını tutturun.
Ele que assinale o local e tape o corpo do Wade.
Bay Simpson, gizli giriş kodunu söylerken lütfen kulaklarınızı kapatın.
Sr. Simpson, por favor tape os ouvidos enquanto digo a palavra secreta.
Binbaşı Carter, gözlerini kapat.
Major Carter, tape-lhe os olhos.
Pekala, kulaklarını tıka'bu biraz gürültülü olabilir.
Agora tape os ouvidos, vai ser alto.
Kulaklarını kapat.
Tape os ouvidos.
- Sağ gözünü kapat ve tabelayı oku.
- Tape o olho direito e leia o quadro.
" Kalbimi senin için toparlamalıyım...
"Now I can't find the duct tape"
Saçınla yüzünü kapamamalısın.
Tu não podes deixar que o teu cabelo tape a tua cara linda dessa maneira.
Lead gitarda Bob Klose vardı. Fakat demo olarak Syd'in "Lucy Leave" şarkısını kaydettikten kısa süre sonra gruptan ayrıldı.
Bob Klose tocava na guitarra solo, mas abandonou a banda depois de gravar o tema de Syd "Lucy Leave", para uma demo tape.
Sıcak kalmak için sarılıp uyumalıyız, hanımefendi.
Tape-se, senhorita. Fiqueremos mais quentes.
Hadi, gözlerine koy.
Vá lá, tape os olhos com isto.
Yarından önce hazır olmaz. Ne?
- Então tape-o!
l have reports from two independent audio labs... that Bay Garrett himself has used to verify evidence... in other trials. They both conclude that the voice on the tape... was recorded over the phone, with no tampering.
Ambos concluíram que a voz na fita foi gravada no telefone... sem qualquer manipulação.
Yüzünü kapat.
Tape a cara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]