Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ T ] / Tauri

Tauri перевод на португальский

124 параллельный перевод
Onlar kendi orduları olan kendi gemi filoları olan ve yıldızlar arasında kendi bölgeleri olan Goa'uld'lar.
Encontraram muitos Tok'ra mortos, e três humanos dos Tauri. Aliados dos Tok'ra. Os poucos Tok'ra capturados morreram antes de dar informações.
Uluslara ait bütün tanrılarda hiyerarşik bir düzen vardır.
Três deles foram mortos com armas dos Tauri.
Bu çeşit bir zıtlık var ve bu da hayal ettiğimiz ve gerçek olan arasındaki ilişkiyi gösteriyor ama aynı zamanda, koruyucu tanrılar kavramıyla da karşılaşıyoruz, değil mi?
Quantos mais domínios terão de cair? Como podemos continuar a dizer que somos deuses, se não conseguimos agir como tal? Os Tauri não podem vencer constantemente.
İlkel bir dünya ile ilgili bir masal vardır, Goa'uld'un binlerce yıl önce keşfettiği. Tauri...
Há uma lenda de um mundo primitivo que os Goa'ulds encontraram à milhares de anos os Tauri...
Sizler Tauri'nin savaşçılarısınız.
Vocês são os guerreiros dos Tauri.
Baba bizi Tauri'ye götürüyor!
O Pai está a levar-nos para os Tauri!
Babam Tauri'nin tek güneşi olduğunu söylüyor.
O Pai diz que os Tauri têm apenas um sol.
Tauri, Goa'uld saltanatından beri epey güçlenmiş.
Os Tau'ri tornaram-se poderosos desde o reino dos Goa'uid.
İddia ediyor ki, o Tauri'den, Apophis'in düşmanları.
Ele afirma que o seu povo são os Tauri, inimigos de Apophis.
Tauri düşündüğünden daha güçlüdür.
Os Tauri são mais fortes do que pensa.
Tauri!
Tauri!
( bozuk ) Kel mak tak, Tauri!
Kel mak tak, Tauri!
Onlarla beraberim, Tauri,...
Aliei-me a estes, os Tau'ri,
Tauri'nin insanları,..... size, Yüce Konsey lideri Belote'lu Garshaw'ı tanıştırayım.
Povo dos Tau'ri, deixem-me apresentar a Grande Conselheira Garshaw de Belote.
Tauri.
Os Tau'ri.
( düzgün ) Tauri'ye gittiklerini bilmiyorduk.
Não sabíamos que eles tinham viajado até aos Tau'ri.
Tauri'nin insanları, size takdim edeyim..... Tok'ra'nın Yüce Konseyi.
Povo dos Tau'ri, permitam-me apresentar o Grande Conselho dos Tok'ra.
Bu Tauri'nin yapacağı birşey değildir.
- Os Tau'ri nunca fariam isso.
- Tauri ilerlemiş.
- Os Tau'ri estão bastante avançados.
Tauri'de bıraktıklarımız da bu bilgiye sahipler.
Aqueles que ficaram com os Tau'ri também sabem dele.
Bir gün, Tok'ra ve Tauri'nin insanları Goa'uld Düzen Efendileri'ni yokedecek.
Um dia, os Tok'ra e os Tau'ri vão destruir os Senhores do Sistema Goa'uid.
Tauri Yıldız Geçidi'nin koşulsuz olarak derhal ellerinden alınmasını istiyoruz.
Ordenamos o imediato e incondicional encerramento do Stargate Tauri.
Nirrti ve Yu kuşkusuz bana olan saldırı için Tauri'yi suçlamıştır, öyle değil mi?
A Nirrti e o Yu de certeza que vos culparam pelo meu ataque.
Tauri'nin insanları ile beraber git.
Vá com as pessoas de Tau'ri.
Tauri sizi yok edemezse, şunu bilin : Biz edeceğiz.
Se os Tauri não te destruírem, ficas a saber : nós o faremos.
Teal'c, Tauri'den döndü.
Teal'c voltou dos Tauri.
Tauri'nin insanları.
Pessoas do Tauri.
Eğer Tauri'nin insanları SG-1'dan umutlarını kesmişlerse, büyük pişmanlık duyuyorum ama... bu dünyadan ayrılıp insanlarımın yanına dönmeliyim.
Se os Tauri perderam a esperança da SG-1, então é com grande lamento... que terei que deixar este planeta e voltar para o meu povo.
Sizin komutanızda Tauri'ye sızacağım.
Estou pronto a infiltrar os tau'ri sob as suas ordens.
Ama ayrıca bana dedi ki, bu tüm Tauri'yi işgal etme fikri iptal edildi, şiddetli yağmur nedeniyle.
Mas também queria que vos dissesse que a ideia da invasão tau'ri foi cancelada devido à... chuva.
Daha çok Apophis'in savaşçısı gibi değil de Tauri'den biri gibi konuştunuz.
Parece mais um tau'ri do que como um guerreiro de Apófis. Obrigado.
Bize bu silahların bir gün Tauri'ye sızıp onu yokedeceklerle beraber olacağını söyledi.
Ele disse-nos que seria com elas que um dia infiltraríamos os tau'ri e vos destruiríamos.
Tauri'den 3 kişi ve bir Tok'ra.
Três dos tau'ri e um tok'ra.
Bra'tac bana Tauri hakkında çok şey anlattı.
Bra'tac contou-me muito sobre os Tauri.
Bra'tac Tauri'nin bilgeliği konusunda yanılmış.
O Bra'tac estava enganado quanto à sabedoria dos Tauri.
Egeria, Goa'uld'un geçidi kullanarak insanları köleleştirmesini engellemek için, Tauri'ye gelmiş.
Correcto, dr. Jackson. Egeria veio para a Terra para impedir que os Goa'uid passassem os humanos pelo portal como escravos.
Almış olduğum bırakma kararını Tauri'ye söylemem gerek.
Tenho de informar os Tauri da minha intenção de partir.
Benim için senin yanında Tauri'ye hizmet etmek bir onur olmuştur.
Foi uma honra servir os Tauri ao teu lado.
- Tauri'ye sadık çok az Jaffa kaldı.
Muitos poucos são fiéis aos Tauri, desde o fim da guerra.
Sonuçta zamanla diğerlerinde de olduğu gibi Tok'ra ve Tauri arasındaki ittifak bozulacak.
A queda da aliança entre Tok'ra e os Tauri é inevitável.
Yani, aslında, "gelişmiş insan", "Hok Tauri".
Basicamente é "Humano Avançado". "Hok Tauri."
Tauri'li çocuklarda fonksiyonsuz renkli silahlardan hoşlanıyorlar. ( Ç.N :
As crianças dos Tauri também gostam de armas a fingir.
Tauri = Dünya ) Eğlenceli.
É divertido.
Nasıl benim sizi bu yıllar boyunca Tauri'ye bağlı olduğumu inandırmış olduğum gibi.
Como eu te enganei estes anos todos, fingindo estar ao serviço dos Tauri. Pois...
Jaffa isyancılarının ve sizin Tauri olarak bize aynı oranda borçlu olduğunuzu hatırlatmama gerek yok sanırım.
E eu lembro-lhe de que os rebeldes Jaffa e os Tau'ri tambem estao em divida para connosco.
Üçerli gruplar halinde arayacağız, herbirinde birer Tok'ra, Jaffa ve Tauri olacak.
Faremos buscas em grupos de três, um Tok'ra, um Jaffa e um Tau'ri em cada.
Bu bıçak Jaffa, Tok'ra ve Tauri kanı döktü.
Esta faca derramou os sangue dos Jaffa, dos Tok'ra e dos Tau'ri.
Ancak, kendimizi Tauri'nin davasına adadık.
No entanto, dedicámo-nos à causa dos Tau'ri.
Bunlar Tauri, kendileri Tok'ra ile işbirliği içindeler.
Estes sao os Tau'ri, que se aliaram aos Tok'ra.
Tok'ra / Tauri ittifakı Yarbay Carter'ın babası Jacob Carter Tok'ra ortakyaşarı Selmak'a konukçu olunca daha da güçlendi.
Mas primeiro...
Ama önce Tauri'nin İnsanları gibi biz de güçlenmeliyiz.
Mas primeiro temos de nos tornar mais fortes...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]