Tecavuz перевод на португальский
31 параллельный перевод
Hayatim, universiteli bir kiza tecavuz edemezsin.
Querida, não podes violar uma gaja citadina.
Bu bir tecavuz!
Isto é um ultraje.
Ichi, bana anlat, bana tecavuz ederlerken izlediğinde,
Ichi, diz-me, Enquanto tu os vias a violar-me, deu-te tesão?
O Noel tecauvuzcusu. Noellerde tecavuz ediyor.
Tirei a alegria dos sensores.
Genelde yaşlılar ve bekar kadınlar haneye tecavuz kurbanı olurlar.
As invasões domiciliares tipicamente envolvem os idosos e mulheres solteiras...
Tecavüz, tecavuz, kadına tecavuz.
Violação, violação, violação de uma dama! Oh, oh!
Goruyorsunuz, iyi bir seyler yapmak icin cabalayan bir dolu iyi insan var. Henuz bozulmamislar. Bilirsiniz iste, kucuk cocuklara tecavuz bozuklugu ve insanlari canli canli yakma bozuklugu gibi.
Vemos tanta gente simpática a tentar acreditar em algo de bom que se transformou numa coisa não apenas corrupta, mas corrupta ao ponto de violar crianças e queimar pessoas vivas...
Kasabadakiler onlara tecavuz etmeye kalkti.
Os habitantes da cidade tentaram violá-los.
Ve Lut, kasabasinin meleklere tecavuz edilen yer olarak anilmamasi icin kalabaliga tecavuz etmeleri icin kendi kizlarini sundu. O kasabanin iyi adamiydi. Bu aklima su soruyu getiriyor.
Lot, que não queria que a cidade ficasse com a reputação de ser um sítio onde os anjos eram violados, ofereceu as suas filhas para serem violadas pela turba.
Cocuk tacizini ve iskenceyi icermiyor. Bir cok seyi icermiyor, tecavuz gibi.
Não inclui o abuso de menores, não inclui a tortura, muitas outras coisas, violação...
Pekala, tamam. Tecavuz eğlenceli değil, ama cinayet olabilir.
Ok, tudo bem. violação não é divertido, mas assassinato, pode ser.
Insanlara tecavuz etmek, bilirsin işte?
Que me deem vontade de violar pessoas.
Cinayet, tecavuz, kundaklama, kutsal emaneti kirletmek.
Assassinio, violação, fogo posto, a desonra da Relíquia Sagrada.
Karakterimi degistirmekten ya da buyuyene kadar beklemekten ya da benimle olsun diye birine tecavuz etmekten sikildim.
Estou cansada de mudar quem sou, ou ser mais velha, ou violar alguém para ficar comigo.
TECAVÜZ ZANLISI TUTUKLANDI
Agente Rolfe Suspeito de Violar 2 Raparigas
ABD'DE HER ALTl DAKİKADA BİR KADlNA TECAVÜZ EDİLİYOR.
CADA 6 MINUTOS É DENUNCIADA UMA VIOLAÇÃO NOS EUA.
ÖLÜ ERKEK TECAVÜZ EDEMEZ
HOMENS MORTOS NÃO VIOLAM A VIOLAÇÃO È CRIME
TECAVÜZ SUÇTUR
RECUPEREM A NOITE
TECAVÜZ ÇETESİ FİLMİN ŞARKISINI SÖYLEDİ
GRUPO DE VIOLADORES CANTA CANCÃO DO FILME
Şurası açık ki, Central Park'taki TECAVÜZ alanı gibi piramit de dünyadışı.
É obvio que a especulação é extraterrena, como a Zona de Intrusão no Parque Central...
Yine de TECAVÜZ'de bir değişme yok. Kar, buz sıcaklık eksi 23.
Em Intrusão, no entanto, nada mudou, neve, gelo, temperatura 9º abaixo de zero...
TECAVÜZ'e on ikinci zorla girme deneyimi sonucu açıklandı :
Doze tentativas de entrada em Intrusão foram registadas :
TECAVÜZ'ün kalbinin derinliklerinde var oldun benim idareyi aldığım yerde.
Apareceste no fundo do coração da Intrusão... Foi aí que tomei conta de ti...
TECAVÜZ benim arkamdan kapanacak ve benimle ortadan kalkacak bir geçit.
Intrusão é uma porta que será fechada atrás de mim, e desaparece comigo...
TECAVÜZ'ün kalbindeyiz.
Estamos no coração da Intrusão.
ERKEKLER YURDU TECAVÜZ DAVASlNDA HALA ŞÜPHELİ YOK
NENHUM suspeito NO ESTUPRO DE ESTUDANTE
YEREL TECAVÜZ CÜNÜ DESTEKLE
APOIE O SEU VIOLADOR LOCAL
MESKENE TECAVÜZ KAPISI
PORTA PARA ENTRADA ILEGAL
KIZLARA İLAÇ VERİP TECAVÜZ EDİYORUM
EU DROGO E VIOLO RAPARIGAS
TECAVÜZ
CORDA
- TECAVÜZ... aynı yüzyılın sonunda hâlâ politik kazanç getiriyordu.
- VIOLAÇÃO... ainda tinha utilidade política no final desse século.