Thatcher перевод на португальский
358 параллельный перевод
General Thatcher ve onun baş casusu, Yüzbaşı Anderson.
O general Thatcher e o seu espião, o capitão Anderson.
Bundan 57 yıl sonra, hükümet soruşturmasından önce, Wall Street'in en önemli isimlerinden yaşlı Walter P. Thatcher Kane'in gazetelerinin tröstlere açtığı savaşın baş hedefi gençliğinde yaptığı bir yolculuğu hatırladı.
57 anos depois, diante de uma investigação no Congresso... WalterP. Thatcher, grande autoridade de Wall Street... durante anos alvo da crítica do jornal de Kane aos monopólios... recordou de uma viagem feita na juventude.
Yarın Philadelphia'ya gidiyorum, Thatcher Kütüphanesi'ne, günlüğünü okumaya.
Amanhã vou para a Filadélfia... ver o diário na biblioteca.
Thatcher Kütüphanesi'nin yöneticileri... Bay Thatcher'ın yayınlanmamış hatıralarının bazı bölümlerini hangi koşullarda inceleyebileceğinizi hatırlatmamı istediler...
Os diretores da biblioteca querem lhe avisar mais uma vez... dos limites para ver as memórias não publicadas do Sr. Thatcher.
Kendinizi sadece Bay Thatcher'ın Bay Kane üzerine yazdıklarıyla sınırlayacaksınız...
3O em ponto. Se limitará, pelo que entendemos, aos capítulos relacionados ao Sr. Kane.
Kesinlikle Bay Thatcher'söylediğim şekilde olacak.
Será feito exatamente como ordenei ao Sr. Thatcher.
- Nereyi imzalıyorum, Bay Thatcher? - İşte burası.
- Onde eu assino, Sr. Thatcher?
Devam edin, Bay Thatcher.
Pronto, Sr. Thatcher.
Devam edin, Bay Thatcher.
Continue, Mr.
Bu Bay Thatcher, Charles. - Merhaba.
Este é o Sr. Thatcher, Charles.
Bay Thatcher'la bu gece bir yolculuğa çıkacaksınız.
O Sr. Thatcher vai te levar numa viagem hoje à noite.
Artık Bay Thatcher'la yaşayacaksın, Charlie.
Você viverá com o Sr. Thatcher agora.
Üzgünüm, Bay Thatcher.
Desculpe, Sr. Thatcher.
Sonuçta yaklaşan 25. yaşgününüzün Thatcher and Company şirketinden tamamen bağımsızlık anlamına geldiğini ve dünyanın en büyük 6. kişisel servetinin sizin sorumluluğunuza geçireceğini hatırlatmak isterim.
Para encerrar, lembre-se que seu 25º aniversário, em breve... marcará sua total independência da firma Thatcher Company... assim como o controle total... da sexta maior fortuna particular do mundo. Escreveu?
Bay Bernstein, sizi Bay Thatcher'la tanıştırayım.
Sr. Bernstein, apresento-lhe o Sr. Thatcher.
- Bay Leland. - Merhaba.
- Como vai, Sr. Thatcher?
Bay Thatcher, eski vasim.
Thatcher, meu ex-guardião.
Thatcher en sadık okuyucularımızdandır.
O Sr. Thatcher é um dos nossos maiores leitores.
Bir sürü üniversiteden atıldım, hatırladınız mı?
- Não, Sr. Thatcher. Fui expulso de muitas universidades, lembra?
Size bir sır daha vereyim, Bay Thatcher : Bunu yapacak adam benim.
Vou te contar mais um segredinho, Sr. Thatcher... acho que eu devo fazer isso.
Okudum Bay Thatcher, imzalayıp evime döneyim.
Eu já li, Sr. Thatcher. Deixe-me assinar e ir embora.
Bana Bay demeyecek kadar yaşlısın Charles.
Você já está velho para me chamar de Sr. Thatcher, Charles.
Buna karşılık, Thatcher ve Ortakları Şirketi, yaşadığı müddetçe Charles Foster Kane'e ödeme yapacaktır.
"Em respeito ao citado, a Thatcher Company concorda em pagar a Charles Kane, até sua morte..."
Başka kimseyi görmedim ama Walter Thatcher'ın günlüğüne baktım.
Não falei com mais ninguém, mas li o diário de Walter Thatcher...
- Thatcher... hayatımda gördüğüm en büyük ahmak.
Bobagem! Esse homem foi o maior tolo que já conheci!
Thatcher, Kane'i bir türlü anlayamadı.
Thatcher nunca o entendeu.
Barney Thatcher adında bir adamın.
- Alguém que já conhecias? Um tipo chamado Barney Thatcher.
Barney Thatcher, ev sahibimiz.
Este é o Mike Edwards. Barney Thatcher, o nosso anfitrião.
Bay Barney Thatcher'la görüşmeye gideceğim.
Vou perguntar ao Sr. Barney Thatcher.
Ben Margaret Thatcher.
Sou a Margaret Thatcher.
26 numara, Margaret Thatcher'ın beyni.
Número 26, o cérebro de Margaret Thatcher.
"Margaret Thatcher'ın İnce Zekası" gibi.
Como "O sentido de humor da Margaret Thatcher".
O Bayan Thatcher.
São a senhora Thatcher!
Bayan Thatcher... Papa...
Lady Thatcher, o Papa...
Bayan Thatcher da bunun için bana teşekkür eder.
Mrs. Thatcher ficará contente comigo.
Thatcher'a ve senin güzel çamaşırhanene içeceğiz.
Bebemos à saúde de Thatcher e à tua bela lavandaria.
Margaret Thatcher'ı bile mi?
Nem à Margaret Fetcher?
İngilizler ve sanki Margaret Thatcher yalan söylemiyor.
- Aqui não se faz! Claro, a Margaret Thatcher também nunca mentiu!
Margaret Thatcher demiş ki :
A Margaret Tatcher diz :
- Dr. Thatcher, lütfen.
- A Dra. Thatcher, por favor.
Geç kaldığım gün Dr. Thatcher'da unuttuğun.
A que deixaste com a Dra. Thatcher, quando me atrasei.
Babamın bile canını almayı düşünürken orospu Margaret Thatcher yaşıyor!
Ele até está a pensar em levar o meu velhote. E a Margaret Thatcher vive?
Margaret Thatcher soğuk bir günde çıplak.
Powers. A Margaret Thatcher nua num dia frio.
Gemici düdüğünü çal Thatcher Adası'ndaki fener bekçisinin çocuğuna bir el salla.
Tocas a sirene, dizes adeus ao filho do faroleiro de Thatcher Island.
Bir düdük çalıp, Thatcher Adası'ndaki fener bekçisinin oğluna el sallayın.
Tocas a sirene, dizes adeus ao filho do faroleiro de Thatcher Island.
Margaret Thatcher'ında farklı bir cevheri vardı. - Dünya ona saygı duyardı...
A Thatcher não as tinha e o mundo respeitava-a.
Evet, kağıtları şimdi imzalıyorum Bay Thatcher.
Vou assinar os papéis, Sr. Thatcher.
- "Sayın Thatcher."
- "desculpe, não estou interessado... em minas, petróleo navegação ou imóveis." - "Caro Sr. Thatcher..."
Bay Thatcher'ın özelliği ne?
O que tem de especial o Sr. Thatcher?
Margaret Thatcher hariç elbette.
Excluindo a Margaret Thatcher, claro.
Thatcher'ı da bu katagoriye ekliyor musunuz?
- Poria Thatcher nessa categoria?