Till перевод на португальский
119 параллельный перевод
Bayan Till buradaydı.
A Srta. till veio aqui na semana passada.
Düzeltme gerekebilir diye Bayan Till'in burada kalmasını istedim.
till que ficasse até mais tarde... caso algum ajuste precisasse ser feito.
Bayan Till burada.
A Srta. till está aqui por causa do vestido.
Bayan Till'e verdim.
Dei à Srta. till.
Another girl who will love me till the end
Outra garota que me amará até ao fim
- Wait till my mates get you.
- Espera até os meus amigos te apanhem.
* Nelere katlandık, ulaşmak için bugünlere *
How far we've come along till now
* Kapıdan çıkana kadar * * Çıkana kadar *
- Till you were out the door - Out the door
I'm gonna try to fight it till I know if this is love
Vou tentar lutar até saber se isto é amor
Bara en påminnelse till er fans om en "Die Hard" kväll som kommer här på stadion. Gratis inträde till den som faktiskt levde när Indians senast vann en buckla.
Lembrem-se, adeptos, a entrada no filme "Assalto ao Arranha-céus" é gratuita para quem já era nascido quando os Indians ganharam a Liga.
"Wild Thing" Vaughn tuffat till sitt yttre sen senast mot Yankees.
"Selvagem" Vaughn deu-se mal no seu último jogo com os Yankees.
Vilket får oss till Haywood, som leder ligan i dom flesta offensiva kategorierna, inkluderat näshår.
Seguiu-se Haywood, lidera a Liga nas piores categorias, incluindo "pelos no nariz".
Jag tillräckligt mycket kvar för en till.
Aguento mais um batedor.
Wait till you see the little bollix askin'for yeh.
Espera até até veres a bolinha a chamar por ti.
# Gece yarısına kadar bekleyeceğim!
# I'm gonna wait till the midnight hour! ( Vou esperar até a meia noite! )
# Gece yarısına kadar bekleyeceğim
# I'm gonna wait till the midnight hour
# Yıldızlar çıkana kadar bekleyeceğim
# I'm gonna wait till the stars come out
I've decided not to wait till dawn.
Decidi não esperar até ao amanhecer.
Emmett Till'in, Papaz G. W. Lee'nin, Lamar Smith'in ve diğer bir çok kişinin ölümlerinden kimse ceza almadı.
Respeito as mortes de Emmett Till do Reverendo G. W. Lee de Lamar Smith e de outras atrocidades Não se condenou ninguém.
Geçtiğimiz 25 yıl içinde, büyük değişimler geçiren tüm eyalet, zenci çocuk Emmett Till'in öldürülmesinden sonraki, en kötü Halkla ilişkiler felaketini yaşar.
O Estado, que supostamente mudou muito enfrentará o pior desastre de relações públicas desde que morreu esse rapaz negro, Emmett Till.
Alfi, Harald, Till.
Alfi, Harald, Till.
Till!
Till!
Till.
Olá, Till.
Ben çok küçükken, Emmet Till'in resmini yırtmıştım.
Quando era pequeno, eu rasguei um quadro de Emmett Till
# Sabah olana kadar muzları istiflerim.
Stack banana till de mornin'come
Wait till you hear the wonderful songs they'll sing to us at dawn.
Espera até ouvires canções que nos cantam ao amanhacer.
Wait till you hear the wonderful songs they'll sing to us at dawn.
Espera até ouvires canções que nos cantam ao amanhecer.
* Onu çekiştirip ağlayana ve bağırana kadar cimcikleyebilirsin * * Onu içi dışına çıkana kadar kıvırıp bükebilirsin *
# you can pull and pinch him till he cries and squeals # # you can twist his body till it faces backwards #
Cesedini görene kadar öldüğüne inanmam!
Till eu não encontro o corpo. Não acredito que esteja morto.
Ve, Brockman, biz işimizi halledip dönmeden bir şeyleri bitirmeye kalkma.
E, Brockman... don't go finishing things up there till we're all done on our end.
"Ölüm Bizi Rock Yapana Kadar."
- "Till Death Do Us Rock".
- Komiser Till?
- Comandante Till?
Roy Till.
Roy Till.
Roy Till'i tanımıyorum.
Eu não conheço nenhum Roy Till.
Roy seni tanıyordu.
O Roy Till conhecia-te.
Ve Roy Till ne istiyormuş?
E o que queria o Roy Till?
Ben de Roy Till'e tam olarak onu sordum.
Perguntei ao Roy Till essa mesma pergunta.
Çünkü Yüzbaşı Roy Till narkotikte.. Çünkü senin, en kısa zamanda ofisine uğramanı istiyor. Çünkü, muhtemelen senin bu aramayı beklediğini söyledi.
Porque o Comandante Roy Till faz parte da D.E.A, porque quer que vás ao escitório dele assim que possível, e porque ele disse que provavelmente estavas à espera de uma chamada dele.
Roy Till'e bakmıştım.
Estou à procura do Roy Till.
Yüzbaşı Till sizi bekliyor.
O Comandante Till tem estado à sua espera.
* dream a little dream of me * * rüyam, rüyamın bir parçası * * yıldızlar sönüyor, ben parlıyorum * * still craving your kiss * * hala öpmeni arzuluyorum * * i'm longing to linger till dawn, dear * * şafağa kadar buralardayım, canım *
* dream a little dream of me * * stars fading but i linger on, dear * * still craving your kiss * * i'm longing to linger till dawn, dear * * just saying this *
* sadece bunu söyle * * sweet dreams till sunbeams find you... * * güneş ışıkları seni buılana kadar tatlı uykular *
* sweet dreams till sunbeams find you... *
Listen, they're all simple till they're not.
É tudo simples até deixar de o ser.
Narkotikten Roy Till.
Roy Till. Ele pertence à DEA.
YÜZBAŞI TILL
CAPITÃO TILL
RO Y TlLL
ROY TILL
Öyle değil mi, Yüzbaşı Till?
Capitão Till, não é?
# Oraya varana kadar #
¢ Ü Till we get there ¢ Ü
Tekrar doldur, Tim.
Encha, Till.
# Till I see the mountains rise
Até ver subir as montanhas
Karl Valentin
- Episódio 10 "Roy Till Called"