Tommaso перевод на португальский
91 параллельный перевод
Chuck, Sinyor Tommaso Bozanni.
Chuck, o maestro Tomaso Bozanni.
Metropolitan Opera Evi'ni, Tommaso denilen adamın... yönettiği orkestrayla birlikte ayarlamış. Yıldız ;
Está no Metropolitan com a orquestra completa,... dirigida por este tipo Tommaso... ou como se chama.
Dört yılda birbirimize iyice bağlanmıştık, Tommaso Campanella gibi.
Passei quatro anos nesta cadeia, como Tommaso Campanella.
Sinyor Tommaso...
Sr. Tommaso.
Lola fırıncının büyük oğluyla çıkıyor. Yanılmıyorum değil mi?
A propósito de padeiro, como está o Tommaso?
Seni çok istiyorum, Tommaso.
Tenho vontade, Tommaso.
Hadi al beni, Tommaso!
Possuí-me, Tommaso. Agora, já!
Yoksa kıskanıyor musun?
Tommaso, que maçador que és.
Tommaso ile kavga mı ettin yoksa?
Brigaste com o Tommaso?
Hala Tommaso ile evlenmeyi düşünüyor musun?
E contudo, casarás com o Tommaso. Não me caso com ele!
Önce bekâretimi vermek istiyorum.
Se casar com o Tommaso, serei tua.
Bildiğin gibi... Tommaso ile evleneceğimi söylemiştin Ama ben, asla evlenmem demiştim.
Como sabes casei com o Tommaso.
Hiçbir şeyi hak etmediğinizi düşünüyorsunuz. Başınıza iyi bir şeyler geldiğinde korkuyorsunuz.
O Tommaso acha não merecer nada e sempre que alguma coisa de bom lhe acontece, fica com medo.
Kuzenim, Tommaso...
O meu sobrinho Tommaso.
Siz Tommaso..
Aceitas, Tommaso...
Carlo Tommasi, Tommaso Carli değil.
Carlo Tommasi, não Tommaso Carlo.
Varan iki : Eğer bazı beklenmedik olaylar sonucu anlaşma bozulacak olursa, Kont Tommaso Lupo, o milyarder İtalyan medya şahı... beni sağ kolu olarak yanına almak için can atıyor.
A número dois é que, se por alguma fatalidade isso não ocorre... o conde Tommaso Lupo, um magnata italiano dos media... está desesperado por contratar-me como seu braço direito.
Yalnızca'Kont Tommaso Lupo onuruna'diye yazın.
Só disse que é em honra do conde Tommaso Lupo.
Şu anda, bahsettiğin şeyi... Bu konuştuğumuz konu ile tamamen alakasız bir biçimde, tesadüfen... Kont Tommaso Lupo ile de konuşmuş olmama çok şaşırdım...
Já que o mencionas... sucede que, casualmente, tive... uma conversa totalmente alheia a este tema em particular... com o conde Tommaso Lupo.
Kont Tommaso Lupo mu?
O conde Tommaso Lupo?
Tommaso?
Tommaso?
Benim adım Tommaso Buscetta.
O meu nome é Tommaso Buscetta.
Bu bir onur adamı, Tommaso Buscetta.
Falo de um homem de honra, o Tommaso Buscetta.
Ben Tommaso Buscetta'yım ve ben bir onur adamıyım.
Chamo-me Tommaso Buscetta e sou um homem de honra.
Ben Tommaso Buscetta'yım ve ben bir onur adamıyım.
O meu nome é Tommaso Buscetta e sou um homem de honra.
Tommaso, nasılsın?
Tommaso, como estás?
Günaydın, Tommaso.
Bom dia, Tommaso.
Bonasera, Tommaso.
Boa tarde, Tommaso.
Saygılarımla, Tommaso Pensara.
Sinceramente teu, Tommaso Pensara.
Kimse, dersinde Tommaso Pensara'yı işlemeyecek. İnan bana.
Ninguém estudará Tommaso Pensara, acredite em mim.
Annemlerin arkadaşları geldiklerinde beni bir köşeye çekip, "Tommaso, ağlama" "Güçlü ol." derlerdi.
Quando os amigos dos meus pais apareceram, chamaram-me à parte, e disseram, "Tommaso, não chores. Sê forte."
Beğendin mi, Tommaso?
Gosta, Tommaso?
Tommaso, Hayata!
Tommaso, à vida.
Ben adım Tommasso.
O meu nome é Tommaso, Simon.
Tommaso bir İtalyan ismi.
Tommaso é um nome italiano.
- Tommaso!
- Tommaso!
Canikom!
Tommaso, querido filho!
- Ne kadar yakışıklısın!
- Bem? - Estás tão bonito, Tommaso!
Tommaso, gelsene.
Tommaso, vem cá.
- Pardon Tommaso...
Desculpa, Tommaso.
Tommaso, beni bağışla.
- Tommaso, desculpa.
Bana yardım edeceksin.
Tommaso, tu és a minha vida, o meu sangue, o meu ar.
O da beğenmedi, değil mi Tommaso?
Nós não gostamos desta sombra em castanho. Certo, Tommaso?
Öyle değil mi Tommaso?
Está esclarecido? Tommaso, estou certa?
Besbelli söylediği doğru değildi.
Sabes qual é a única explicação para isto, Tommaso?
Tommaso ile evlenmeyeceğim.
Apostamos em como não caso com ele?
Bunu Tommaso'ya da söyledim.
Não digas disparates.
San Tommaso d'A quino Caddesi.
Via San Tommaso d'A quino.
Raffaele, bu, oğlum Tommaso.
- Bonitos sapatos. - Raffaele, este é o meu filho Tommaso.
Gel böyle.
Tommaso, vem aqui!
Olur.
Tommaso.