Tonic перевод на португальский
26 параллельный перевод
Sana bir Tonic ısmarlayayım.
Pago-te um tónico de aipo.
Tonic lütfen.
- Um tónico de aipo.
- Cin Tonik bir bar mı?
- O "Gin and Tonic" é um bar?
- Gym Tonic.
- "Gym Tonic". É um ginásio.
Vodka Tonic.
Vodka e tónica.
Ben, Tanqueray ve Tonic alacağım.
Afinal quero um gin tónico.
Cin-Tonic lütfen, ve bir Pims bayana.
Um gin tónico, por favor. E um Pims para a senhora. Gin T. e um Pims.
Hayır, ben Cin-Tonic ve Pims istemiştim.
Eu pedi um gin tónico e um Pims.
Kali, Hera, Cronus, Tonic.
Era de Cali, serenidade tónica.
" Hankins Nerve Tonic.
" Tónico para os Nervos Hankins.
Lime ve Tonic, Iütfen.
Água tónica com lima, por favor?
Zehriniz ne?
Gin e tonic?
Bir şişe. ... Mary's Sabah Toniği ve yarım- -
Uma garrafa de Mary's Morning Tonic e meio...
Alex, cin tonik mi?
Alex gin tonic?
Göğüslerinde vodka ve tonic olmadıkça, ayrılmakda özgürsün.
A menos que os teus seios deitem vodka e tónico, estás a vontade para ir embora.
"Supersonik Tonik."
Supersonic Tonic.
Bir tane daha cin tonic ister misin, Tina?
- Queres outro gin tónico, Tina?
* Cin toniği ile sürüyor keyfini *
Making love to his tonic and gin
Cindi, bence vodka tonik içecek bir kız değilsin.
Cindi, não me parece ser uma miúda do vodka tonic.
Cin tonik alabilir miyim?
Dê-me um gin tonic.
Romlu kola, votka tonik ve birkaç tane de şu iğrenç köpüklü meyve şeylerinden alabilir miyim?
Dá-me uma "Cuba Libre", um "Vodka Tonic", E alguns daquelas nojentas frutas com gás?
Vodka ve tonic, iki tane.
Dois Vodkas tónicos.
Bir Votka Tonic, hepsi bu.
Uma vodka com água tónica, só isso.
Benim içki içmediğimi ya da barlardan hoşlanmadığımı düşünemediler. Ben de onur konuğu olduğumdan oraya gidip, 18 dolarlık alkolsüz içkimi içmeye mecbur kaldım.
Não lhes ocorreu que eu não bebia nem gostava de bares, mas, sendo o homem do momento, fui obrigado a comparecer e a desfrutar do meu virgin tonic de 18 dólares.
Their welcome and the daily routines of Lallybroch worked like a tonic on our battered souls.
A recepção que nos fizeram e as rotinas diárias de Lallybroch foram como um tónico para as nossas almas feridas.
ve a, uh, vodka tonic, Lütfen.
E uma, vodka tónica, por favor. Sim senhor.