Touch перевод на португальский
119 параллельный перевод
A slight touch of monetary complications... with bucolic semi-lunar contraptions of the flying trapezes. - Hi-ho-hotamus.
- Hi-hó-hotamo.
Bana her sarılışında kendimden geçmemi mi?
E se eu desmaiar touch?
Bana silah almıyor... ve benimle ancak hafif futbol oynarmış.
Não me deixa ter uma arma... e só joga "touch" futebol comigo - nunca o verdadeiro.
# # How did he touch my heart?
# # Como é que ele entrou no meu coração?
Sana okulun bir sezondaki touch down rekorunun bende olduğunu söyledin mi?
Já te disse que sou o recordista da escola em número de touchdowns por época?
Touch Me ve Tell All The People gibi şarkıları bildiğimiz The Doors tarzından çok farklı.
"Touch Me" e "Tell All the People" não são os Doors que conhecemos.
Touch of Evil filminin açılış çekimi 6,5 dakikaydı.
A abertura de "Toque do Mal" teve seis minutos e meio de duração.
Elinin dokunuşlarıyla
Though the touch of your hand
Telefonunuzun tuşlarını kullanarak lütfen filmin isminin ilk üç harfini giriniz.
Usando o touch-tone, por favor, carregue nas três primeiras letras do filme que deseja.
- Dirk Diggler'ın demosu. - Vokalleri yüksek tutun. "You Got The Touch." Yedinci çekim.
Estúdios de Gravação Sound City Março, 1983
# Maybe close enough to touch
# Talvez tão perto como para tocá-lo
Divinyls'den "Kendime Dokundum" şarkısını dinleyerek odamda oturmuştum.
No quarto a ouvir aquela canção dos Divinyls, " I Touch Myself'.
"Sabah okşa beni..."
Touch me in the mornin'( Toca-me pela manhã )
Bence "İnvisible Touch" grubun gerçek baş yapıtı.
Penso que Invisible Touch é a obra-prima da banda.
Gökyüzüne dokunabildiğime inanıyorum
$ l believe I can touch the sky
Ben psişik güncelerin dokun-bil dediklerindenim. Her zaman olmuyor.
Sou o que os peritos apelidam de uma touch-know.
Touch futbol oynuyoruz!
Isto devia ser futebol de "toque"!
* Özel bir dokunuşla yardıma ihtiyaç duyuyor *
# Lookin'for a hand with a personal touch #
Pekala, küçük bir ara vereceğim ve döndüğümüzde... ... Kenneth "Kendimi Elliyorum" u söyleyecek.
Vou fazer um curto intervalo e, quando voltarmos, teremos o Kenneth a cantar "I Touch Myself".
Tamam. "Kendimi Elliyorum" parçasını tam anlamıyla yorumlayan Kenneth'ı dinlediniz.
Foi o Kenneth com a sua versão demasiado literal de "I Touch Myself".
# - Dokunuşunu seviyorum.
- I love your touch.
Me, l'm beginning to get the feeling old Magic Johnson's lost his touch.
Começo a ter a impressão que o velho Magic Johnson perdeu o jeito.
Saklanmak istiyorsun.
You want to hide away You're scared to touch it
Touch'ta yer ayırttım.
- Sim. Tenho reservas no "Touch".
- "ln Touch" dergisine mi çıktın?
- Saíste da revista "In Touch"?
Biliyorsun "Buna dokunamazsın," gerisi altın.
Conheces o "Can't Touch This", o resto é fixe.
Neyse, seninle Velvet Touch'ta saat 01.00'da buluşuyorum.
Então eu te encontro no Velvet Touch à 1 : 00.
Vic, en kısa zamanda onunla Velvet Touch'ta buluşmanı söyledi.
Vic disse pra você encontrá-lo no Velvet Touch assim que puder.
Size de ister misiniz? People, Us Weekly, In Touch?
Querem a People, Us Weekly, In Touch?
İddia makamına göre... Anissa, Neptune'ün merkezindeki Elite Touch Araba Yıkama'daki işinden çıktıktan sonra otobüsü kaçırır. Ve otostop çekmeye karar verir.
Segundo a acusação, a Anissa perdeu o autocarro depois de sair do trabalho na Lavagem de Carros Elite Touch, em Neptune e por isso decidiu pedir boleia.
Futbol Gece Ligi'ne hoş geldin.
Bem-vindo à Liga Nocturna de Touch Football.
Sonra da çocuklarla biraz futbol oynadık.
E depois os tipos foram jogar touch football.
5'te sıfır galibiyetle Gardiyanlar Eyaletler arası Futbol Gece Ligi'nin dibine yerleşmişti.
Com 0 de 5 jogos ganhos, os Guardians eram os últimos classificados da Liga Nocturna de Touch Futebol.
1 900 H. Touch modeli.
Vendemo-la por $ 19.
Hadi, Warriors!
Touch Down, Guerreiros!
Onları'Touch and Go'ya, 'SST'ye, 'Alternatif Tentacles'a, ve aklıma gelen her plak şirketine gönderdim.
Enviei-as aos'Touch and Go'... a'SST'... a'Alternative Tentacles'.
Yirmi tane falan'Touch and Go'ya gönderdim. 'Touch and Go'da olmayı her şeyden çok istiyordum ; çünkü sevdiğim bütün gruplar oradaydı.
Enviei umas 20 aos'Touch and Go'porque queria estar nos'Touch and Go'mais que tudo porque eles tinham as minhas bandas favoritas.
Yarın herkese touch football ( futbolun bir türü ) oynatmalıyım ve sonra özgürüz.
Agora é só pôr toda a gente a jogar râguebi amanhã e ficamos livres. Aguenta-te, querida.
Bu biraz touch football mu?
Um joguinho de râguebi?
Gol oldu!
Touch down!
Neredeyse sayı yapıyordun.
Foste quase um touch down!
Hastalıklı bir fahişenin orama dokunmasına izin vermem.
Não estou deixando alguns doentes hooker Touch me lá para baixo.
- Velvet Touch'a.
- Ao Velvet Touch.
Hadi gevşe şimdi!
Touch down!
Sanırım bir SWAT ekibi ve arama izniyle buna dokunabiliyormuşsun.
Acho que afinal podem tocar nisto ( "Can't touch this" ). Com uma equipa SWAT e um mandato federal.
Krieger'ın yazdığı "Touch Me" ilk 10'a giren üçüncü "single" ları olur.
"Touch Me", escrito por Krieger, dá à banda o seu terceiro single no Top 10.
Dokunmatik ekranlar.
Tecnologia touch-screen.
Dokunmatik ekranların orijinal çizimleri hâlâ yanımda. Size...
Ainda tenho os meus esquemas originais do touch-screen.
* Poponu yere değdir * * ooh * * Hep merak ediyorum * * neden havam senin için çok havalı bebeğim?
# Make your booty touch the ground # # I can't help but wonder why # # Is my vibe too vibealicious for you, babe #
Sert futbol, şunlara bak.
Touch football.
Evet. Gol kaç sayıdır? Altı!
- Quanto é um Touch Down?